Cлова на букву "L"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 326).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
7LAFITTE
9LAID
24LAISSEZ
45LAKE
13LAM
12LAMBERT
70LAND
47LANDAU
8LANG
18LANGE
29LAO
7LARGE
17LAROUSSE
20LAS
28LASSEN
63LAST
8LATE
8LATELY
34LATER
13LAUSANNE
54LAW
31LAWN
10LEAD
16LEADER
14LEAGUE
10LEAST
11LEAVES
100LEBEN
41LECTURE
9LEFT
12LEG
12LEGION
21LEGRA
13LEIDEN
82LEIPZIG
134LEO
112LEON
8LEONE
11LEOPOLD
11LEROY
1248LES
13LESS
7LESSON
30LET
144LETTER
176LETTRE
102LETTRES
227LEUR
63LEURS
17LEV
8LEW
8LEWIS
13LIAISON
7LIBERATOR
17LIBERTY
36LIBRE
16LIE
50LIEBE
7LIER
13LIES
32LIEU
201LIFE
62LIGHT
61LIKE
19LINE
9LION
21LIRE
57LISE
11LIT
18LITERARY
12LITERATUR
45LITERATURE
33LITTERAIRE
20LITTERATURE
52LITTLE
20LIV
47LIVE
8LIVES
20LIVING
362LLE
29LLOYD
9LOGE
15LOIN
43LOIS
164LONDON
55LONG
9LONGER
38LOOK
21LORD
10LOS
55LOUIS
35LOUISE
137LOVE
9LOVING
7LOWE
10LUCY
9LUDWIG
281LUI
8LUNE
14LUXE

Несколько случайно найденных страниц

по слову LAC

1. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 17 (29) мая 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: heureux de me rencontrer avec gens de comme eux et me lier avec eux. 1 Просто на подбор превосходные люди все. 1) Пущин — старик 56 лет, бывший разжалован за 14 число, служивший солдатом на Кавказе; самый откровенный, добрый и всегда одинаково веселый и молодой сердцем человек в мире и притом высокой християнин; 2) его жена — вся доброта и самопожертвование, очень набожная и восторженная старушка, но еще очень свежая. Потом Рябинин, которого Сережа знает, добрейший старый холостяк, который живет только для своих друзей и самый веселый товарищ. Эти три лица так любят друг друга, что не разберешь, кто чей муж и чей брат. С ними я жил в одном доме и проводил целые дни. Потом соседи наши за версту, Князь и Княгиня Мещерские (урожденная Карамзина), немножко аристократы, но чрезвычайно добрые люди; у них 15-ти летняя дочь, 2 красавица, добрая и славная барышня, и, наконец, сестра Мещерской Лиза Карамзина, 3 старая барышня, лет за 30, обожающая свою племянницу, свою сестру, своего зятя и всех на свете. Я ее шутя прозвал — пример самоотвержения, и действительно ей подобную я знаю только вас в этом роде. Сверх этого наши частые гости из Женевы были Толстые, 4 про которых я вам говорил, и священник 5 наш молодой, но умный — образованный и поучительно прекрасной жизни человек и всех наш духовный отец, которого я полюбил душевно и который, надеюсь, полюбил меня немного. Но невозможно рассказать вам, как дружно, просто, мило и весело мы проводим время в этом прелестном краю и в лучшее время года. Теперь все разъехались, и я не мог оставаться один, взял с собой молодого мальчика Поливанова, 6 которого мне поручила мать, и пошел пешком ходить по Швейцарии. Я прошел уже 3 дня, верст 100. 7 Я, слава Богу, здоров, но признаюсь, грустно...
2. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 6 (18) мая 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: chère tante, qui m’a trouvé comme vous devez le savoir d’après ma dernière lettre aux environs de Genève à Clarens, dans ce même village où a demeuré la Julie de Rousseau. 1 — Je n’essayerais pas de vous dépeindre la beauté de ce pays surtout à présent quand tout est en feuilles et en fleurs; je vous dirais seulement qu’à la lettre il est impossible de se détacher de ce lac et de ses rivages et que je passe la plus grande partie de mon [temps] à regarder et à admirer en me promenant ou bien en me mettant seulement à la fenêtre de ma chambre. Je ne cesse de me féliciter de l’idée que j’ai eu de quitter Paris et de venir passer le printemps ici, quoique cela m’aie mérité de votre part le reproche d’inconstance. Vraiment je suis très heureux 2 и начинаю чувствовать выгоды в рубашечке родиться. Il у a ici une société charmante de Russes, 3 les Пущин, les Карамзин, les Мещерский и все, Бог знает за что, меня полюбили, я это чувствую, и мне так тут было мило, хорошо, тепло этот месяц, что я провел, что грустно думать об отъезде. Toutes ces familles s’en vont dans huit jours et si mes amis Боткин et Дружинин ne viennent, pas ici, j’irais les rejoindre à Florence. J’attends leur reponse. — Adieu, chère tante, je baise vos mains. 4 Мне кажется, как будто вы мной недовольны по вашему письму, и мне это было грустно; ежели я виноват (и во многом я виноват перед вами), то простите меня за то, что я вас всегда, и теперь особенно, люблю изо всех сил, как вы говорите. — Я ничего не получаю от старосты, и это меня, признаюсь, и...
3. Толстой Л. Н. - Ергольской Т. А., 27 апреля (9 мая) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: 27 апреля (9 мая) 1857 г. 72. Т. А. Ергольской. 1857 г. Апреля 27/мая 9. Кларан.   9 Мая 27 Апреля. Clarens .—  Il у a peu de jours que je vous ai écrit, chère tante, mais je profite de l’occasion pour vous écrire encore quelques mots. L’occasion c’est des ordres que j’ai à donner à Basile et que je vous prierais, chère tante, de lui transmettre. — Mon traitement dont je vous ai parlé je crois va finir demain, je me porte parfaitement bien, le printemps est dans toute sa beauté. Je loge dans la même maison avec plusieurs Russes, entre autre les Poustchines mari et femme. Ce sont des gens de 50 à 60 ans tous les deux et les meilleurs gens du monde. И мы очень полюбили друг друга. Mes occupations ne vont pas aussi bien comme je l’espérais car le pays et la saison sont tellement belles, qu’il est impossible de rester à la maison. Et nous faisons tous les jours deux ou trois promenades à pied et en bateau et en voiture. — Несмотря на то, что здесь хорошо, souvent je pense à Ясное et je vous assure, que je regrette de ne pas y être. В нашем флигеле сирени, березы, соловьи. Ici le pays et surtout le lac de Genève qui est...

© 2000- NIV