Cлова на букву "F"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 333).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
21FABLE
17FACE
16FACILE
17FACT
8FACTO
8FACTORY
8FAIL
11FAIR
222FAIRE
247FAIT
25FAITH
14FALL
78FAMILLE
9FAMILY
25FAMINE
16FANTASIA
19FAR
13FARM
17FATHER
14FATIGUE
10FAULT
304FAUT
10FEBRUARY
26FEEL
28FEELING
32FELIX
10FELLOWSHIP
9FELT
144FEMME
16FER
23FERRIS
14FIAT
9FICHTE
14FICTION
9FIFTY
55FIGARO
12FIGHT
16FIGURE
8FIGURER
57FIN
41FIND
11FINE
10FINIS
8FIRENZE
65FIRST
21FIT
16FITTEST
53FLEUR
9FLIRTATION
15FLORENCE
98FOIS
38FOLIO
22FOLLOW
55FOND
18FONTAINE
12FOOD
74FORCE
8FOREIGN
36FORM
8FORMER
78FORT
17FORTE
16FORTNIGHTLY
37FORTUNE
10FORUM
21FORWARD
18FOUND
13FOUNDATION
8FOUNDED
14FOUR
11FOX
23FRAGMENT
8FRANC
98FRANCAIS
49FRANCAISE
90FRANCE
8FRANCHISE
22FRANCIS
18FRANCO
40FRANCOIS
15FRANK
12FRANZ
15FRAU
22FREDERIC
114FREE
17FREEDOM
10FRENCH
26FRIEDRICH
122FRIEND
8FRITZ
215FROM
9FROST
22FRUIT
11FULL
17FUND
9FUNDAMENTAL
10FUNK
130FUR
36FUT
20FUTURE

Несколько случайно найденных страниц

по слову FUNCTION

1. Толстой Л. Н. - Дженингсу Райерсону (Ryerson Jennings), 15 (28) ? сентября 1908 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: say that I wish Mr Bryan success in his candidature to the Presidency of the United States. From my own standpoint, repudiating as it does all coercive Government, I naturally cannot acquiesce with the position of President of the Republic; but since such functions still exist, it is obviously best that they should be occupied by individuals worthy of confidence. Mr. Bryan I greatly respect and sympathise with, and know that the basis of his activity is kindred to mine in his sympathy with the interests of the working masses, his antimilitarism and his recognition of the fallacies produced by capitalism. I do not know, but hope Mr. Bryan will stand for land reform according to the Single Tax system of Henry George, which I regard as being at the present time, of the most insistent necessity, and which every progressive reformer should place to the fore. Yours faithfully Leo Tolstoy. 28 сент. 08. Уважаемый г. Райерсон Дженингс, В ответ на ваше письмо от 24 августа выражаю искреннее пожелание успеха кандидатуре г. Брайана в президенты Соединенных Штатов. С моей точки зрения, т. е. поскольку я вообще не признаю никакого государства, основанного на насилии, я не могу оправдывать функций президента республики, но, поскольку эти функции еще существуют, безусловно желательно, чтобы они выполнялись людьми, заслуживающими доверия. Я отношусь с большим уважением и симпатией к г. Брайану и знаю, что принципы, на которых основана его деятельность, совпадают с моими в отношении сочувствия к трудящимся массам, антимилитаризму и признанию зол, приносимых капитализмом. Мне еще не известно, но я надеюсь, что г. Брайан будет сторонником земельной реформы в духе Генри Джорджа и его системы единого налога, проведение которой я считаю в настоящее время делом совершенно необходимым и которое каждый передовой...
2. Толстой Л. Н. - Алексееву В. И., 13 декабря 1890 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Толстой Л. Н. - Алексееву В. И., 13 декабря 1890 г. 189. В. И. Алексееву. 1890 г. Декабря 13. Я. П. Спасибо, что написали, дорогой Василий Иванович. Радуюсь вашему счастью и живу с вами. Помогай вам бог. — По вашим письмам не пойму вашу жену, и радуюсь мысли узнать ее и полюбить. Вот работа, к[оторую] я предложу ей: есть — вы знаете, такой писатель, Метью Арнольд, он написал «Critical essays» 1 или подобное этому заглавию — два тома Таухница; 2 я их читал, это ряд критических статей о малоизвестных писателях и статья о том, что есть критика. 3 Это замечательно умно и хорошо — полезно, и я уверен, что помещу это в журнале каком-нибудь. Целую вас. Л. Толстой. На обороте: Полтава, Александровская улица, д. Кочанова. Василию Ивановичу Алексееву. Примечания Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 317. Дата определяется почтовым штемпелем отправления: «Тула, 14 декабря 1890 г.» и упоминанием этого письма под датой «13 декабря» в Списке М. Л. Толстой. Ответ на несохранившееся письмо Алексеева. 1 М. Арнольд, «Essays in criticism», сборник критических статей в двух частях (изд. Ch. В. Tauchnitz, 1865 и 1888). 2 Христиан-Бернгард фон Таухниц (Christian Bernhard von Tauchnitz, 1816—1895), учредитель издательской фирмы в Лейпциге, известной своим изданием английских авторов. 3 «The function of criticism at the present time» (сокращенный русский перевод: Матью Арнольд, «Задачи современной критики», изд. «Посредник», М. 1902).
3. Толстой Л. Н. - Сопоцько М. А., 13 июля 1894 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: своих сил и кот[орые], при самых выгодных условиях, знаю, что никогда не буду в состоянии окончить. И потому всякое отвлечение внимания и времени на другой предмет мне тяжело. Кроме того, я не умею слегка и кое-как заниматься тем, чем занимаюсь. О том, как и что читать, уже многие думали и затевали такие издания, но из них пока ничего не вышло, да и едва ли может выйти. Для помощи в этом деле нужно то, что давно уже существует и занимает тысячи и тысячи томов, — именно критика, если бы она делала то, что ей свойственно, т. е. отбирала бы всё, что есть лучшего, написанного во все времена, и у всех народов, и по степени добротности этого написанного распределяла бы его и указывала бы, почему она считает то-то прекрасным, первоклассным, то второклассным, то плохим и не стоющим упоминания. Об этом значении критики есть прекрасная статья Матью Арнольда. 1 Ваше издание не поможет. Нужно, чтобы критика поняла свое назначение, перестала бы заниматься теми глупостями, кот[орыми] она занимается со времен Белин[ского] и до нашего времени, и чтобы критики были даровитые, умные и религиозно-нравственные люди, кот[орые] знали бы, что хорошо и что дурно. И кроме того, нужно еще, чтобы они завладели вниманием публики. Вот и старайтесь делать это. Что же касается второго...
4. Толстой Л. Н. - Шмиту Эугену Генриху (Eugen Heinrich Schmitt), 27 марта 1895 г.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: anders, als überall dazu existieren, wo Gewaltthätigkeit herrscht, weil die Gewaltthäter nicht ignorieren können, dass die Kraft, die ihre Macht brechen kann, in den Gedanken und Ideen liegt; deswegen aber, weil sie das wissen und weil sie die Macht haben für eine gewisse Zeit und an gewissen Orten die Gedankenäusserungen zu hemmen, darum können sie nicht umhin das nicht zu machen, und wäre es nur auch dafür, um ihre Stellung etwas länger fortbestehen zu lassen, eine Stellung, die sie dank eines Missverständnisses und moralischer Unwissenheit für sich selbst als etwas Gutes und Wichtiges halten. Ihren Catechismus 2 habe ich nicht nur durchgelesen, aber habe auch die russische Uebersetzung desselben corrigiert. Dass ich dessen Uebersetzung bewerkstelligt und um dessen Verbreitung mich bemühen werde, zeigt Ihnen, dass, abgesehen von den Mängeln, die ich in dem Werke zu finden glaube, ich dasselbe für gut und nützlich halte. Ihre erste Schrift: «Mamon und Belial» 3 habe ich noch nicht in der Uebersetzung bekommen, aber den Catechismus werde ich, wenn sie es wünschen, Ihnen in der russischen Uebersetzung als Manuscript zuschicken. Meinen Brief über das Verhältniss der Vernunft zur Religion 4 habe ich zur Uebersetzung ins Deutsche übergegeben und werde dieselbe Ihnen sobald sie fertig wird, zuschicken. (Die Uebersetzung ist fertig. Ich füge sie diesem Briefe zu.) Sie fragen, ob ich in Verkehr mit den sogenannten Sectanten: Molokanen, 5 Stundisten, 6 Duchoborzen 7 und anderen, stehe. Einige von diesen besuchen mich und schreiben mir. Aber, soviel ich darüber urtheilen kann,...

© 2000- NIV