Я возвращался с охоты и шел по дорожке сада. Собака бежала впереди меня.
Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться, как бы зачуяв перед собою дичь. Я глянул в даль дорожки и увидал молодого воробья, с желтизной около клюва и пухом на голове. Он упал из гнезда (ветер сильно качал березы) и сидел неподвижно, беспомощно растопырив едва прораставшие крылышки.
Моя собака медленно приближалась к нему, как вдруг, сорвавшись с близкого дерева, старый черногрудый воробей камнем упал перед самой ее мордой и, весь взъерошенный, искаженный, с отчаянным и жалким писком прыгнул раза два в направлении зубастой раскрытой пасти.
собака! И все-таки он не мог усидеть на своей высокой, безопасной ветке... Сила, сильнее его воли, сбросила его оттуда.
Собака остановилась, попятилась... Видно, и она признала эту силу.
Я поспешил отозвать смущенного пса и удалился, благоговея.
Да, я благоговел перед той маленькой великодушной птицей, перед любовным ее порывом.
Любовь, — думал я, — сильнее смерти, и страха смерти. Только ею, только любовью держится и двигается жизнь.
Примечания
Одно из «Стихотворений в прозе» И. С. Тургенева.
В тексте Толстым были произведены некоторые незначительные изменения.
Тургенев |
|
аллея сада |
дорожка сада |
вдоль аллеи |
вдоль дорожки |
качал березы |
|
детище... но |
детище, а |
Мой Трезорка остановился. |
|
Да, не смейтесь. Я |
Да, я |
героической птицей |
великодушной птицей |
движется жизнь |