Толстой Л. Н. - Черткову В. Г., 10 ? сентября 1891 г.

299.

1891 г. Сентября 10? Я. П.

Спасибо вамъ за ваше письмо последнее, милый другъ. Вы мне съ такой осторожностью высказываете ваше сужденiе о моей статье, а я только этого хочу и радъ всякому замечанiю. Пожалуйста, если вамъ время и охота, сделайте то сокращенiе, о кот[оромъ] вы говорите.1

Боюсь я, что вы очень sanguin2 насчетъ цензурности статьи. Тамъ не словечки, а я боюсь очень много — все, что говорится о ложно понятомъ христiанстве, придется выкинуть. По моему лучше перекланяться, чемъ не докланяться; а то запретятъ весь сборникъ, а онъ, мне кажется, можетъ быть полезенъ.3

4 Объ искусстве я теперь не думаю. Много другого на очереди. Главное же кончаю статью большую. И сделаю съ ней, какъ вы говорите. Лучше этого и прiятнее для меня ничего не можетъ быть.

Батерсби очень интересный человекъ. Это не только первый Англичанинъ, но первый иностранецъ, к[отораго] я вижу съ такимъ свободнымъ широкимъ и глубоко христiанскимъ взглядомъ. Онъ самъ очень интересенъ и интересенъ мiръ, среди к[oтораго] онъ действуетъ. — Общенiе съ нимъ очень и радостно и полезно.5

Пока прощайте; приветъ Батерсби и всемъ вашимъ. Какъ мне радостно было изъ Пошинова письма узнать, что онъ нашелъ Галю очень поправившейся.6 Ахъ кабы ей Богъ помогъ высвободиться понемногу изъ этаго страшнаго круга — нездоровья, требующаго леченья, и леченья, производящаго нездоровье. Употребляете ли вы овсянку-пюре овсяный, питье изъ овса? Я бы делалъ это каждый день. И фрукты.

Вы не смейтесь; если бы я былъ съ вами, я непременно бы занимался вашей дiетой. Вы бы слушали или не слушали, но я бы советовалъ. —

Надеюсь, что вы этого не вставите въ сводъ моихъ мыслей. Да и нетъ, я думаю, той рубрики, рубрики глупостей. —

Я съ этой почтой пишу Поше въ Женеву.7

Примечания

«Я. П. Сентябрь 91 № 294». Письмо это было получено Чертковым 13 сентября и, можно думать, что оно написано 10 сентября.

Ответ на письмо от 2 сентября, в котором Чертков писал о статье «Первая ступень»: «Статья нам всем показалась очень, очень хорошей. Несмотря на то, что вы предполагаете меня в этом отношении пристрастным, скажу вам, что мне статья эта представляется весьма и весьма нужною для людей, и я уверен, что она принесет много пользы».

1 Толстой имеет в виду сокращения, намеченные Чертковым в статье «Первая ступень».

2 [sanguin — в данном случае — оптимистичен]

3 Сборник «Собиратель», в котором Чертков предполагал первоначально поместить статью «Первая ступень». Об этом сборнике см. прим. к письму № 289.

4

5 Баттерсби (Battersby) — английский журналист, друг Черткова, в 1885 г. помогавший ему в обработке его перевода книги Толстого «В чем моя вера». О нем см. т. 85. В 1891 г. приезжал в Россию в связи с проектом Черткова организовать в Англии и Америке издание снимков «с наиболее содержательных картин русской школы». Баттерсби посетил Ясную поляну 2 сентября, о чем Толстой писал С. А. Толстой 4 сентября: «Батерсби очень мил, очень, и нам очень приятно, хотя и тяжело говорить по-английски» (ПЖ, стр. 357). От Толстого Баттерсби проехал к Черткову.

6

7 П. И. Бирюков выехал от Чертковых 8 сентября в Женеву, куда он поехал по поручению и на средства К. М. Сибирякова для того, чтобы издать там книгу Толстого «Соединение и перевод четырех евангелий».

Раздел сайта: