Толстой Л. Н. - Ге H. Н. (сыну), 20 августа 1905 г.

22. H. Н. Ге (сыну).

1905 г. Августа 20. Я. П.

Простите, милый друг Количка, что так долго не отвечал. То упадок сил и откладывал завтра, завтра, а то особенная охота работать и весь ухожу в работу.

Переводить «Круг чтения» на иностранные языки дело Черткова,1 в которое я не вмешиваюсь, потому что могу испортить ему. Разумеется, я очень желал бы, чтобы эта работа была ваша, если она вам подходит, я так и напишу Черт[кову], но решает пусть он сам. Вы напишите ему. Я рад за вас, что вы переехали в Швейцарию. Очень уж вавилонен Париж, и жить в нем, я воображаю, как трудно. Братски целую вас и Зою2 и по-старому чувствую близость.

Лев Толстой.

20 авг. 1905.

Примечания

Печатается по копии рукой Ю. И. Игумновой. Копия отпечатана в копировальной книге № 6, л. 372.

О Николае Николаевиче Ге (сыне) см. т. 63, стр. 208.

Ответ на письмо от 9 августа н. с. 1905 г., в котором Н. Н. Ге просил разрешения переводить «Круг чтения» на французский язык.

1

2 Зоя Григорьевна Рубан-Щуровская Ге (р. 1861), жена Н. Н. Ге. См. т. 72, стр. 74—75.

Раздел сайта: