Толстой Л. Н. - Изо-Абэ (Iso-Abé), 23 октября (5 ноября) 1904 г.

251. Изо-Абэ (Iso-Abé).

1904 г. Октября 23/ноября 5. Я. П.

23/5 October

Toula. Jasnaya Poliana.

Dear friend Iso Abé,

It was a great pleasure for me to receive your letter and your paper1 with the english article.2 I thank you heartily for both.

Though I never doubted that there are in Japan a great many reasonable, moral and religious men, who are opposed to the horrible crime of war which is now perpetrated by both betrayed and stupified nations, I was very glad to get the proof of it.

It is a great joy for me to know that I have friends and coworkers in Japan with which I can be in friendly intercourse.

Wishing to be quite sincere with you, as I wish to be with every esteemed friend, I must tell you that I do not approuve of socialism and am sorry to know that the most spiritually advanced part of your, so clever and energetic people, has taken from Europe the very feeble, illusory and fallacious theory of socialism, which in Europe is beginning to be abandoned.

Socialism has for its aim the satisfaction of the meanest part of human nature: his material wellbeing and by the means it proposes can never attain them.

The true wellbeing of humanity is spiritual i. e. moral and includes the material wellbeing. And this higher goal can be attained only by religious i. e. moral perfection of all the unites which compose nations and humanity.

By religion I understand the reasonable belief in a (general for all humanity) law of God which practically is exposed in the precept of loving every man and doing to everybody what one wishes to be done to you.

I know that this method seemes to be less expedient than socialism and other frail theories, but it is the sole true one. And all the efforts we use in trying to realize false and not reaching their aims theories only hinder us to employ the sole true means to attain the degree of happiness of mankind and of every individual which so proper to our time.

Excuse me for the liberty I take to discuss your creed and for my bad english and believe me to be your true friend

Leo Tolstoy.

I will be always glad to have news from you.

23/5 октября

Тула. Ясная Поляна.

Дорогой друг Изо-Абэ,

Для меня было большим удовольствием получить ваше письмо и вашу газету1 с английской статьей.2 Сердечно благодарю вас за то и за другое.

Хотя я никогда не сомневался, что в Японии очень много разумных, нравственных и религиозных людей, отрицательно настроенных к ужасному преступлению — войне, происходящей между обоими обманутыми и одураченными народами, я всё же был очень рад получить этому доказательство.

Большая радость для меня узнать, что в Японии у меня есть друзья и сотрудники, с которыми я могу быть в дружеском общении.

Желая быть с вами совершенно откровенным, как со всяким уважаемым другом, должен сказать вам, что я не одобряю социализма и жалею, что наиболее передовая в духовном смысле часть вашего умного и энергичного народа переняла у Европы слабую, призрачную и обманчивую теорию социализма, которая в самой Европе начинает терять приверженцев.

Цель социализма — удовлетворение ничтожной стороны человеческой природы — материального благосостояния, и способами, которые предлагаются, эта цель никогда не может быть достигнута. Истинное благосостояние человечества — духовное, т. е. нравственное, включает материальное благосостояние. И эта высшая цель может быть достигнута только религиозным, т. е. нравственным, совершенством всех отдельных единиц, составляющих народы и человечество.

Под религией я понимаю разумную веру в общий для всего человечества божеский закон, выражающийся практически в заповеди: любви ко всякому человеку и в делании другому того, что человек хочет, чтобы делали ему.

и не достигающих цели теорий, только мешают нам применить единственно правильное для достижения счастия человечества и каждой отдельной личности, самое подходящее для нашего времени, средство.

Простите за смелость, которую я беру на себя, обсуждая ваши убеждения, и за дурной английский язык, и верьте, что я ваш искренний друг.

Лев Толстой.

Я всегда буду рад получить от вас известие.

Примечания

«Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 4. В переводе на русский язык — ПТС, I, № 235, стр. 295, с неверной датой: «Ясная Поляна, 1905 г.».

Изо-Абэ (Jso-Abé) — японец, в 1904 г. редактор японской социалистической газеты «Heimin Shimbun Sha».

Ответ на письмо Изо-Абэ от 4 сентября н. с. 1904 г., опубликованное в переводе на русский язык в «Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 3.

1 «Heimin Shimbun Sha» издавалась в Токио. В 1904 г. редактором был Изо-Абэ. В «Свободном слове» к публикуемому письму Изо-Абэ имеется примечание редакции: «С тех пор как было напечатано это письмо, социалистический журнал, о котором здесь говорится, был остановлен японским правительством, а редактор и его друзья посажены в тюрьму».

2 Статья на английском языке «Влияние Толстого в Японии» помещена в «Heimin Shimbun Sha» 14 августа н. с. 1904 г. В переводе на русский язык напечатана в «Свободном слове» 1905, 16, март — апрель, стлб. 3.