Толстой Л. Н. - Рильке Райнеру Мария (Rainer Maria Rilke), 13 (25) сентября 1899 г.

169а. Райнеру Мария Рильке (Rainer Maria Rilke).

1899 г. Сентября 13/25. Я. П.

25 Sept. 99.

Cher Monsieur,

J’ai reçu l’envoi des livres de Madame Lou Andreas Salomé, du livre sur les Babis1 et le vôtre. Je n’ai pas encore eu le temps de les lire, je n’ai lu que les trois premiers récits de madame Lou Andreas qui m’ont beaucoup plu. Je ne manquerais pas de lire les autres et je vous remercie pour les livres et votre lettre. Je me souviens avec plaisir de l’agréable et intéressant entretien que nous avons eu avec vous et vos amis pendant votre visite chez moi à Moscou.

Recevez, Monsieur, mes sentiments distingués.

Léon Tolstoy.

Милостивый государь,

Я получил посылку с книгами г-жи Лy Андреас Саломе, книгой о бабидах1 и вашей. Я еще не имел времени прочесть всего; прочел только первые три рассказа г-жи Лу Андреас, которые мне очень понравились. Не замедлю прочесть и другие. Благодарю вас за книги и за ваше письмо. Я с удовольствием вспоминаю о приятном и интересном разговоре, который имел с вами и вашими друзьями, когда вы были у меня в Москве.

Примите, милостивый государь, уверение в моем искреннем расположении.

Лев Толстой.

Примечания

Печатается по копии с подлинника, находящегося в архиве Рильке в Германии (получена через Всесоюзное общество культурной связи с заграницей). Дата Толстого вероятно нового стиля. В России публикуется впервые, о публикации за границей сведений не имеется.

Райнер Мария Рильке (1875—1926) — немецкий поэт лирик, чех по происхождению. В 1899 г. был в России и виделся с Толстым. В переводе на русский язык произведения его печатались в журналах и издавались отдельным книгами, в том числе: «Заметки Мальте Лауридс Бригге», перев. Л. Горбуновой, изд. Некрасова, М. 1913; «Жизнь Марии», перев. В. Маккавейского, Киев, 1914; «Собрание стихов», перев. Александра Биска, предисловие переводчика, изд. «Омфалос» [Одесса,] 1919; «По одной подруге Реквием», перев. Б. Пастернака — «Новый мир» 1919, 8-9, стр. 63—69. После смерти Рильке в Германии появился ряд работ о нем. О знакомстве Рильке с Толстым см. «Ein Brief Rainer Maria Rilke über sein Besuch bei Tolstoi» — «Das Inselschiff» 1928, 4; R. M. Rilke, «Briefe und Tagebücher aus der Frühzeit 1899 bis 1902», Insel Verlag, Leipzig, 1931.

вместе с писательницей Лу Андреас-Саломе (Lou Andreas-Salomé) (p. 1861 г.) и ее мужем, профессором востоковедом Ф. Андреас (F. C. Andreas). Рильке прислал Толстому свою книгу «Zwei Prager Geschichten», Stuttgart. Verl. v. A. Bonz u. C°, 1899, 165 стр. (экземпляр, хранящийся в Яснополянской библиотеке, разрезан до 98 стр.), книгу Андреас-Саломе «Menschenkinder», Novellencyklus, Stuttgart, J. S. Cotta’sche Buchhandl. Nachfolger, 1899, 364 стр. и книгу Ф. Андреас «Babi’s in Persien», Ihre Geschichte und Lehre. Leipzig, Verl. der Akademische Buchhandlung (W. Faber), 1896, 68 стр.

1 Бабизм — магометанская секта, основанная в Персии в 1844 г. Мирзой-Али-Махамедом, назвавшим себя «Бабом». См. прим. к письму к Габриелю Саси (Gabriel Sacy) от 28 июля/10 августа 1901 г., т. 73.

Раздел сайта: