Толстой Л. Н. - Ернефельту Арвиду (Arvid Järnefelt), 20 июня 1900 г.

315. Арвиду Ернефельту (Arvid Järnefelt).

1900 г. Июня 20. Я. П.

Дорогой Арвидъ,

Очень радъ былъ получить ваше письмо. То, что вы пишете, что чувствуете, какъ будто перестали двигаться впередъ по пути равенства съ людьми, испытываю и я въ последнее время. Утешаюсь темъ, что эта остановка мучаетъ меня не меньше, чемъ прежде. Это я испыталъ особенно сильно въ последнее время; последствiемъ этого и была статья о рабстве. Я все поправлялъ ее и только теперь думаю, что кончилъ, но не посылалъ еще Черткову.1 Вы отъ него возьмите ее для перевода. У него есть еще статья: патрiотизмъ и правительство, к[оторая] тоже, мож[етъ] б[ыть], пригодится вамъ.2 — Еще утешаюсь темъ въ своей остановке — вероятно съ вами тоже — что, стремясь къ приведенiю свою жизнь въ согласiе съ своей верой, выдвигаешь сначала одну сторону — и большей частью самую легкую и видную — внешнюю форму жизни и оставляешь въ прежнемъ положенiи, а иногда и ослабляешь, укорачиваешь другiя — иногда более важныя, какъ доброжелательство къ людямъ, смиренiе и др.; и потомъ, заметивъ эту неравномерность, останавливаешься въ начатомъ и стараешься соответственно съ этимъ выравнять и отставшее. Такъ было со мною. Такъ, я думаю, и съ вами.

Иногда бывали и просто остановки отъ слабости и гадости, но бывало и такъ. Если внутри зажженъ настоящiй огонь, онъ не можетъ потухнуть.

Получилъ я хорошее письмо отъ Ольги Конст[антиновны]3 и хотелъ ответить ей, но не нашелъ ея адреса; если будете писать ей, скажите, что люблю ее и радуюсь на ея душевную твердость.

Прощайте.

Любящiй васъ Л. Толстой.

Брату вашему4 мой приветъ. Къ вамъ прiедетъ, вероятно, мой другь и вашъ, хотя вы его не знаете, англичанинъ St. John,5 бывшiй капитанъ англiйск[ой] службы, оставившiй по убеждению военную службу, провожавшiй Духоборовъ на Кипръ и въ Канаду и жившiй съ ними. Онъ хочетъ видеть учебныя заведенiя въ Финляндiи, помогите ему въ томъ, что ему можетъ понадобиться. Вы рады будете узнать его.

Примечания

«20 июня 1900». Впервые опубликовано К. С. Шохор-Троцким в книге Ернефельта «Мое пробуждение», изд. Общества истинной свободы в память Л. Н. Толстого и Трудовой общины-коммуны «Трезвая жизнь», М. 1921, стр. XXIII.

Арвид Александрович Ернефельт (Arvid Järnefelt) (1861—1933) — финский писатель и переводчик, автор многих произведений, из которых лишь некоторые переведены на русский язык. Окончив Гельсингфорсский университет, готовился к судейской карьере, но, восприняв мировоззрение Толстого, резко изменил свою жизнь: опростился, занимался сельским хозяйством на небольшом участке земли, не прерывая, однако, литературных занятий. См. письма 1895 г., т. 68.

Ответ на письмо Ернефельта от 21 июня н. ст. 1900 г. Сообщая о выходе на финском языке в его переводе романа «Воскресение» с меньшими, чем в «Ниве», цензурными искажениями, Ернефельт просил разрешения на перевод новой статьи Толстого «Рабство нашего времени». По поводу этой статьи он писал: «С радостью узнаю в газетах, что у вас готовится книга о «новой форме рабства». Каждый раз, когда я узнавал про ваши новые произведения, мне приходила мысль, что именно об этом-то и надо было писать. Обличать этот страшный, дьявольски проведенный обман необходимости рабства, из которого не знаешь, как выпутаться, это как раз и теперь представляется мне самым важным делом настоящего времени. Радость мою мешает [омрачает?] только упрек совести в том, что я сам отклонялся от этого дела и как будто перестал двигаться вперед по пути к равенству между людьми. Вы, наверное, опять поможете и мне и всем дорогим несчастным друзьям ясно увидеть свет истины и усиленно стремиться к ней».

1 Статья «Рабство нашего времени» отправлена В. Г. Черткову в Англию для первой публикации 31 июля 1900 г. См. письмо 335. По поводу переводов Ернефельта см. письмо 346.

2

3 О. К. Клодт, родная тетка А. А. Ернефельта, сестра его матери. См. письма №№ 176 и 346.

4 — финский художник. Познакомился с Толстым в Москве в 1899 г. во время своего путешествия по России. См. о нем в статье П. И. «О финляндских художниках» — «Столица и усадьба» 1916, от 15 ноября.

5 Артур Син-Джон. См. письмо № 41. Встреча Ернефельта с Син-Джоном не состоялась; Син-Джон был выслан из Москвы за границу.

Раздел сайта: