Список писем, написанных по поручению Л. Н. Толстого (1894)

СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГО

1. Ф. Ф. Лахману (F. F. Lachman) — на письмо от 30 декабря (11 января 1894 г. н. ст.). На конверте письма помечено рукой С. А. Толстой: «Отвечено».

— на письмо от 7 января с просьбой объяснить, что. значит евангельское изречение: «Блаженны нищие духом», ответила Т. Л. Толстая. На конверте надпись Толстого: Ответить, что это разъяснено в Евангелии. Марки.

3. М. А. Карагеоргиевичу — на письмо от 9 января с просьбой высказаться о написанном им романе ответила Т. Л. Толстая. На конверте помета Толстого: Ответить, что мне некогда.

— на письмо Гейнемана из Лондона от 24 января/5 февраля о печатании английских переводов книги Толстого «Царство божие внутри вас» ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Отв[ечать] М[арье] Л[ьвовне].

— на письмо от 1 февраля с просьбой разрешить «заехать» ответила С. А. Толстая, о чем сделала пометку: «Отвечено». На конверте Толстой написал: Б[ез] о[твета].

— на письмо от 1 февраля с просьбой разрешить ему перевести «Крейцерову сонату» на польский язык на основании пометы Толстого: Ответить, что очень рад ответила Т. Л. Толстая.

7. Хонье Кабралю (Jone Cabral) — на письмо от 4/16 февраля с просьбой разрешить перевести на португальский язык имеющиеся у него произведения Толстого ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого: М[арье] Л[ьвовне] отв[етить].

— на письмо из Лондона от 4/16 февраля с приложением воззвания «Эзотерического христианского союза» и двух книг Майтлэнда о новом толковании евангелия ответила М. Л. Толстая. На конверте помета Толстого: Благодарю за книги, не имел еще времени прочесть их.

9. Р. Бурду (Robert Bird) — на письмо от 7/19 февраля с его книгой «A child religion» («Детская религия»), Лондон, 1893, ответила М. Л. Толстая. На конверте помета Толстого: Поблагодарить.

— на письмо от 8/20 февраля с просьбой разрешить ему перевести на итальянский язык «Плоды просвещения» ответила С. А. Толстая. На конверте помета Толстого: Ответить, что разрешаю.

11. Ш. Саломону (Charles Salomon) — на письмо от 9/21 февраля с предложением отдать печатать французский перевод «Предисловия к сочинениям Мопассана» в «Journal des Débats» ответила С. А. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, что о Моп[ассане] пришлю, когда кончу.

— на письмо от 12 февраля с просьбой разрешить написать воспоминания о своем пребывании в семье Толстого ответила в положительном смысле М. Л. Толстая.

13. Л. Д. Головину — на письмо от 14 февраля с просьбой помочь открыть приют для беспризорных детей ответил Н. Л. Оболенский; на конверте надпись Толстого: Ответить, что не могу ничего сделать, хотя и очень желаю.

— на письмо от 17 февраля 1894 г. с просьбой пригласить его учителем или гувернером к сыну Толстого ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, ч[то] не нужно.

— на письмо от 19 февраля, с которым он прислал книгу Уайта «Tries of truth» («Искания истины»), ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Благодарить за книгу.

ézan) — на письмо от 25 февраля/9 марта с просьбой разрешить печатать произведения Толстого в своей типографии ответила М. Л. Толстая. На конверте помета Толстого: Ответить, что может.

17. Б. Л. Чернявскому — на письмо от 8 марта с просьбой разъяснить, что такое «Хам», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, что не знаю, кроме того, что есть в библии. Марка.

— на письмо от 10/22 марта с просьбой переводной работы на английский язык для своего друга Вильсона ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, что нечего переводить.

19. Г. Баттерсби (Harry Battersby) — на письмо от 14/26 марта с вопросом, получил ли Толстой посланный ему 1 марта журнал «Contemporary review» с его статьей «Религия и нравственность», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, что не получил.

— на письмо от 16/28 марта ответила Т. Л. Толстая.

— на письмо от 22 марта/3 апреля с просьбой прислать для напечатания в его журнале «Международная библиотека» одно из последних произведений Толстого ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Малком[есу] Ц[арство] Б[ожие] или Тулон.

— на письмо от 31 марта с просьбой уделить несколько минут для разговора о волнующих его вопросах. На конверте письма две пометы Толстого: Отв. Студен[ту] свида[ние] и отв.

23. Ж. Рэйланду (Jean Ryelandt) — на письмо от 6/12 апреля, в котором он просил разъяснить ряд вопросов. На конверте записано рукой П. И. Бирюкова: «Сообщить о сочинениях Л. H., в которых разъясняются религиозные вопросы», и рукой Т. Л. Толстой: «Отвечено».

— на письмо от 9/21 апреля с просьбой об автографе Толстого ответила Т. Л. Толстая. На конверте Толстой написал: Послать какой-нибудь отрывок.

— письмо от 10 апреля с предложением редакторов издаваемой для крестьян «Вятской газеты, сельскохозяйственной и культурно-промышленной» высылать Толстому свою газету ответила Т. Л. Толстая на основании записи неизвестной рукой: «Ответить, благодарить».

— на письмо от 12/24 с извещением, что послана Толстому книга «If Christ came to Chicago!» («Если бы Христос пришел в Чикаго!»), Лондон, 1894. На конверте отмечено Т. Л. Толстой: «Ответить, что благодарит за присланную книгу» и ее же рукой: «Отвечено».

27. О. И. Лашкевичу — на конверте надпись Т. Л. Толстой: «Отвечено».

— от 15 апреля ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Просит помощи. Присылает паспорт.

29. В. С. Хесику — от 18 апреля ответила Т. Л. Толстая.

— на письмо от 21 апреля/3 мая с сообщением о посылке для Толстого на имя харьковского губернатора А. И. Петрова своего перевода «Царства божия внутри вас». На конверте письма Толстым помечено: Ответь о книге, когда получишь.

И рукой Т. Л. Толстой: «Отвечено».

— на письмо от 23 апреля, при котором он прислал свой рассказ «Две смерти», ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что сочинение не представляет интереса.

— на письмо от 29 апреля, при котором он послал Толстому свой труд— «Альбом голода в Нижегородской губ. 1891—1892 гг.», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить.

33. А. А. Евдокимову — на письмо от 2 мая с просьбой устроить его на службу ответила М. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Давыдова просить.

34. К. И. Вонте — на письмо от 4 мая с просьбой разрешить перевести для распространения в Румынии некоторые народные рассказы Толстого ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что можно.

35. Л. Зейделю — на письмо от 7 мая, в котором он сообщал, что переделал для сцены свое сочинение, «аналогичное с «Крейцеровой сонатой», и просил Толстого высказаться о нем, ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Написать, что я очень занят и в театральных делах несведущ и советую послать рукопись кому[-нибудь] из известных драматургов.

36. Ш. Саломону — на письмо от 7/19 мая с вырезанным из французского журнала «Revue des Revues» переводом статьи Толстого «Религия и нравственность» ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Пошли ему Предисловие Мопассана и напиши, нельзя ли напеча[та]ть книжечкой «Неделание» и о религии в хороших переводах.

— на письмо от 8/20 мая, в котором он сообщал о получении для перевода статьи Толстого «По вопросу о свободе воли» и прилагал свою фотографическую карточку, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить за извещение и присылку портрета. Желаю успеха в проповеди вегетарианства, к[оторому] приписываю большое значение.

38. Ж. Легра (Jules Legras) — на письмо от 13/25 мая о своем согласии заняться переводом на французский язык статьи Толстого «Тулон» ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Напиши, что послано давно немцу и нежелательно, чтобы вышло раньше [чем] по-немецки.

39. Ю. Гассельблату — на письмо из Петербурга от 19 мая с присоединением экземпляров своих драматических сочинений отвечено T. Л. Толстой на основании пометы Толстого: Благодарить за присылку книги.

40. Э. Лилли (Elisa Lilly) — на письмо от 19/31 мая с письмами и брошюрой А. Гюйара «Религия бога, вселенной и человечества» ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Отослать назад письмо и брошюры, сказав, что я нашел много интересного и высокого.

41. Л. Берману — на письмо от 25 мая с просьбой составить прошение «на высочайшее имя» о помиловании его сестры и брата, невинно обвиненных в убийстве» (об этом деле см. в т. 66), ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что очень сожалею, что не могу больше ничего сделать по этому делу.

— на письмо от 3/15 июня с сообщением о своем знакомстве с Кенворти ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Благодарить за письмо и сведения о Kenworthy.

43. В. Н. Салтыковой — на письмо от 5 июня с просьбой посоветовать, как ей жить, ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что не могу ответить. Ответы, как[ие] знаю, найдет в моих писаниях: Что делать, О жизни.

44. П. Трошель (Pauline Troschel) — на письмо от 14/26 июня. На конверте помета рукой Т. Л. Толстой: «Отвечено».

45. А. П. Новицкому — на письмо от 15 июня с просьбой прислать «хоть несколько строк, посвященных памяти покойного Н. Н. Ге, для следующего выпуска «Русского художественного архива» ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что очень дорожу памятью Ге; собираю, что могу, сам; м[ожет] б[ыть], напишу, но теперь не могу. Очень сочувствую его намерению.

46. Г. К. Шаталину — на письмо от 29 июня ответила T. Л. Толстая.

— на письмо от 14 июля с приложением повести. Ответила одна из дочерей Толстого на основании пометы Толстого на письме: Просил меня передать вам, что он прочел вашу повесть: находит, что автор обладает техникой писания, но содержание повести ему не нравится. Тема избитая и положения, вместе с тем окончание неестественно. Таково его мнение.

48. А. К. Буренкову — на письмо от 16 июля ответила М. Л. Толстая.

-Гахан — на ее просьбу от 25 июля разрешить посетить Толстого ответила T. Л. Толстая.

50. Т. Ференч (Theodor Ferenez) — на письмо от 12 августа с просьбой разъяснить, кому принадлежит «Суратская кофейная», вышедшая в журнале «Magyar Salon» («Венгерский салон»), 1894, сентябрь, Толстому или Бернардену де Сен-Пьеру, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Написать, что она есть перевод с малень[кими] выпусками. Так и напечатано в сочи[нениях].

51. А. Волковой — на письмо от 18 августа с просьбой разрешить перевести на французский язык книгу «Царство божие внутри вас», если она еще не переведена, ответила одна из дочерей Толстого на основании пометы Толстого на конверте: Ответить, что переведена, но дурно.

— на письмо от 23 августа (4 сентября), в котором он спрашивал, имеется ли на английском языке полное авторизованное издание «Царства божия внутри вас», и если да, то где его найти. Ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь, что было и есть Walter Scotta, но не знаю, хорошо ли оно, потому что переводили без моего участия.

53. Д. Григсу (George F. Grigs) — на письмо от 24 августа/5 сентября с извещением о посылке утопического романа, ответила T. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Поблагодарить за присылку книги, когда получится.

54. Ш. Гаккелю — на письмо от 25 августа ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Ответь. Письмо с маркой.

— на письмо от 28 августа/9 сентября с просьбой указать лучший французский перевод «В чем моя вера?». На конверте рукой Т. Л. Толстой записано: «Ответить, что переведено по оригиналу. (С маркой.)». Пометка Толстого: Ответь, что перевод «Mareligion» вполне хорош.

56. Е. З. Плещеевой — на письмо от 28 августа с просьбой прочитать ее статью и отправить в редакцию «Нивы», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого на конверте: Послать в Ниву.

— на письмо от 31 августа (ответ на письмо Толстого от 23 июня) о неправильном распределении земли ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответь, что получил письмо, и на его вопросы.

— на конверте письма от 7 сентября с просьбой принять участие в издании, посвященном художественной деятельности В. Г. Перова, и написать свои воспоминания о нем — надпись Толстого: Написать, что Лев Николаевич очень сожалеет, что не может исполнить вашего желания, во-1-х, п[отому] ч[то] очень занят, а во-2-х, п[отому] ч[то] ничего особенно не имеет сказать о своем мимолетном знакомстве с покойным высокоценимым им В. Г. Перовым.

59. А. Макарьевскому — на письмо от 18 сентября с просьбой дать оценку приложенному его «поэтическому литературному труду». На конверте письма рукой T. Л. Толстой записано: «Написать, что не годится», и ее же рукой: «Отвечено».

60. П. Н. Бобкову — на письмо от 5 октября ответила Т. Л. Толстая.

— на письмо от 10/12 октября, в котором он сообщал, что выслал Толстому несколько номеров своего журнала, и просил разрешения напечатать за соответствующий гонорар предисловие Толстого к переводу Мопассана. Ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответь, что платы не берет и что журнал не получен.

— на письмо от 17/29 октября ответила Т. Л. Толстая.

63. А. Г. Костонтинодису — на письмо от 1 декабря с просьбой разрешить напечатать и поставить на сцене драму «Власть тьмы» в его переводе на греческий язык ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Ответить, что можно.

— письмо от 5 декабря. Ответила Т. Л. Толстая.

65. Р. Брайнину (R. Brainin) — на письмо без обозначения месяца с просьбой указать ему материал для статьи «О морально-философском мировоззрении Толстого» и тех авторов, которые «самым правдивым образом писали о его книгах», ответила Т. Л. Толстая на основании пометы Толстого: Указать все запрещенные сочинения и Dumas и Schroeder.

Раздел сайта: