24. А. А. Толстой.
1891 г. Августа 29... 31. Я. П.
Благодарствуйте, дорогой друг, за ваше поздравленье, вашу память обо мне. Мне всегда это очень приятно и особенно от таких любимых людей, как от вас. И какие хорошие ваши пожелания. Кабы сбылась из них хоть малейшая часть! Стремлюсь именно к тому, чего вы [для] меня желаете: быть хоть сколько-нибудь любовно полезным людям. Экермана разговоры1 не читал и на-днях только вспоминал о них. Гёте-то2 я очень не люблю. Не люблю его самоуверенное язычество. Благодарю вас очень и за карандаши (имею к ним слабость), и за карты, и за книги.
Посылаю их вам. О Damiens3 очень мало, но все-таки рад был прочесть. Но Гордон4 не понравился мне — не читалось дальше. Не могу примириться с христианским генералом. Это нечто в роде сухой воды.
Как вы живете? Грустно, что Карамзина умерла. Я знал ее мало,5 но к ней у меня осталось очень хорошее чувство. У нас была очень, очень милая сватьба, как няня Маши прекрасно определила ее: легкая сватьба.6 Как лучше стали, нравственнее молодые люди! Я не нарадуюсь. Вы пишете: печальные заботы о больных. Кто это? Софья Андреевна? Поцелуйте ее от меня, если она позволяет, и пожелайте ей от меня того же, что вы мне желали, любви и веры, которые, я думаю, у ней есть. — Прощайте пока, любите меня попрежнему; а я всегда с любовью думаю о вас.
За самовар я не так виноват, как вы думаете. Я старался, но была особенная неудача.7
Л. Толстой.
Примечания
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 368—369. Датируется на основании почтового штемпеля получения письма А. А. Толстой, на которое отвечает Толстой.
Ответ на письмо А. А. Толстой из Царского Села от 25 августа, с поздравлением к дню рождения — 28 августа. «От души поздравляю вас, милый друг, с этим новым годом, — писала она. — Пусть он будет богат работою, любовью и верою всё в больших размерах. Пусть вам будет дано разливать добро на близких и на далеких». Далее спрашивала, читал ли Толстой по-немецки «Разговоры Гёте с Эккерманом», и сообщала ряд событий из жизни великосветского общества.
1 Иоганн Эккерман (І. -Р. Eckermann, 1792—1854), немецкий писатель и поэт, большой почитатель Гете, живший в его доме с 1823 г. и приготовивший к печати сорок томов посмертного издания его сочинений (1839—1840). Получил известность благодаря своей книге: «Gespräche mit Goethe in den Letzten Jahren seines Lebens» (ч. 1 и 2 — 1836, ч. 3 — 1848). Русский перевод Д. В. Аверкиева: «Разговоры с Гете, собранные Эккерманом», СПб. 1891. Толстой прочел эту книгу в 1897 г. и нашел, что чтение это «довольно интересно» ему «и для искусства, и для изучения старости» (см. письмо к П. И. Бирюкову от 13 апреля 1897 г., т. 70).
2 Иоганн-Вольфганг Гете (1749—1832).
3 Дамиен (Damien), в мире Жозеф де Вестер (De Veuster, 1840—1889), бельгийский миссионер, добровольно поселившийся на гавайском острове Молокаи один среди прокаженных. См. т. 65.
4 Чарльз-Джордж Гордон (1833—1885), английский генерал. В литературе о нем отмечалась, наравне с его храбростью и даже жестокостью, его религиозность.
5 —1891), знакомая Толстого с 1850-х годов, дочь историка Н. М. Карамзина. См. т. 47, стр. 445.
6
7 Как видно из недатированного письма T. Л. Толстой к А. А. Толстой, Лев Николаевич должен был заказать для А. А. Толстой в Туле самовар.