Толстой Л. Н. - Страхову H. Н., 28 декабря 1880 г.

36. Н. Н. Страхову.

1880 г. Декабря 28? Я. П.

Не стою я, дорогой Николай Николаичъ, такихъ писемъ, какъ ваши два последнiе, темъ, что не написалъ вамъ давно, стою только той душевной радостью, которую они доставляютъ мне.

Пожалуйста, напишите мне подробнее о вашемъ нездоровьи. Я такъ и не знаю, что у васъ. По последиему письму я думалъ, что вамъ лучше. Хоть вы и сами не любите лечиться, всетаки не залечивайтесь. Искушенiе у васъ сильно — докторовъ много: знакомые. Если бы я былъ въ городе, я наверно бы лечился, а вотъ не лечусь и все тоже. Радуюсь тому, что статья ваша разростается, и понимаю это, и желаю этаго, и прошу васъ работать побольше надъ деломъ, а не надъ пустяками, какъ переводы и особенно эта дребедень изъ дребеденей Фаустъ Гете.1

Да еще получилъ отъ васъ весточку — предисловiе къ Шопенгауеру — последняя страница превосходна.2 — A 4 корня3 ведь я такъ и не понимаю и боюсь, что и Шопенгауеръ не понималъ ихъ, когда писалъ — мальчикомъ, а потомъ, когда выросъ большой, не хотелъ отречься.

Судя по вашимъ письмамъ у васъ на душе очень хорошо. И это удивительно для меня — въ Петербурге. — Какъ получу ваше письмо такъ захочется ужасно васъ увидать. Давайте мечтать, что на маслянице, если будемъ живы здоровы, вы прiедете къ намъ. Я бы прiехалъ къ вамъ, если бы вы жили где нибудь одни; но Петербургъ для меня что то страшное и гадкое, не по мыслямъ, но чувству прямо противно. Я бы такъ и ждалъ васъ, и пригонялъ свои занятiя, чтобы быть более свободнымъ.

— очень хорошо. Каждый день удивляюсь своему счастью. Работа идетъ ровно. Могу сказать, что я на половине. И рядомъ съ работой все светлее и светлее становится. Обнимаю васъ

Вашъ Л. Толстой.

Хвалю ваше предисловiе [къ] Шопенг[ауеру], но не согласенъ, что пессимизмъ есть основная черта религiознаго настроенiя.

— Если случится, что вамъ безъ труда можно прiобрести книгу о Филоне,4 или его сочиненiя — такую книгу, чтобы дала ясное понятiе о немъ, то достаньте, пожалуйста, и пришлите.

«30 дек. 1880. Ясная» (дата получения письма).

В настоящем письме Толстой отвечает на письма Н. Н. Страхова: от 25 декабря 1880 г. и, вероятно, на письмо, датированное: «Вторая половина ноября 1880 г.» (см. ПС, №№ 147 и 149).

1 Гёте (1749—1832) — немецкий поэт. «Фауст» — поэма Гёте. А. А. Фет в 1880 г. занимался переводом «Фауста» на русский язык. Перевод издан лишь после его смерти: «Фауст. Трагедия Гёте, перевод с рисунками» (Спб. 1899, изд. А. Маркса).

2 Предисловие Н. Н. Страхова к переводу А. А. Фета книги Шопенгауэра «Мир как воля и представление» (Спб. 1881). Последняя страница предисловия содержит критические замечания по поводу пессимизма Шопенгауэра.

3 «О четверояком корне достаточного основания» —диссертацию, защищавшуюся Шопенгауэром в Иенском университете в 1813 г.

4 Филон Александрийский или Филон Иудей (прибл. 20 до н. э. — 50 н. э.) — богослов и философ, представитель еврейского эллинизма. Известен своим учением о логосе, как о силе, посредствующей между трансцендентным божеством и миром.

Раздел сайта: