Толстая С. А. - Толстому Л. Н., 11 сентября 1894 г.

№ 310

11 сентября 1894 г. [Москва]

Ни разу еще не обращалась к тебе, милый Лёвочка, в своих письмах, но это всё равно: когда я пишу, да и вообще думаю, то равно обо всех, и благодарю, что пишете мне все, и часто. Сегодня было письмо от Саши и Тани, и приписочка от тебя о кирпичах. Как жаль, что я не знала, что Иван Иванович Горбунов поехал к вам, я послала бы кое-что и написала бы с ним. Саша мне написала очень хорошо и интересно. О тебе, Лёвочка, всё это время много думаю; я рада, конечно, что ты весел и бодр, но меня интересует твой задуманный рассказ. Мне почему-то казалось, по тону, с которым ты к нему относился, — что он был бы настоящий, т. е. очень хороший. Как это странно, эти художественные вспышки. Как красавица с годами всё реже и реже бывает красива, так и художественная красота вспыхивает реже и реже и потухает быстрее. И жаль это, надо дорожить этими проблесками, как дорожим мы теперь, в осеннюю дождливую пору, редкими лучами солнца. Не могу я отрешиться от моей любви к твоей художественной деятельности; и сегодня я вдруг ясно поняла, что это от того, что я с тобой её пережила в лучшие годы моей жизни, т. е. просто в молодости. А дочери в своей молодости переживают другую сторону твоей деятельности авторской, и будут её любить больше всего другого.

Все эти рассуждения, может быть, тебе неприятны, и тогда жаль, что я их написала; мне просто хотелось с тобой поговорить.

Лёва, несмотря на постоянный дождь и беспросветное небо, как будто стал получше, т. е. меньше стонет, бодрее говорит и ходит. Ест простоквашу, которую Фаддеевна очень дурно делает, никак не наладится, кладет компрессы и бросил все лекарства. Гимнастику не делает, сегодня попробовал поиграть на скрипке.

ярмарку (Нижегородскую) и женщин тамошних. Теперь дети учатся, Лёва диктует Павлу Петровичу перевод из Коппе. Еще приходил Павел Иванович, он вчера приехал из Костромы с Душаном и Поповым. У Душана болит рука, он порезал и даже слёг в постель. Павел Иваныч много работал на земле, вид у него усталый и унылый. У вас, видно, иначе, чем здесь. Саша пишет, что был мороз и ясно; а у нас не было ни мороза, ни солнца, а идет мелкий дождь, и почти не переставая.

Была нынче у обоих директоров. Андрюше надо брать учителя математики; он никогда ни одной задачи не решает. О Мише просила, чтоб разрешили дома учиться по-французски, но Поливанов на отрез отказал. — Очень мне жаль бедную Таню, что она так болела; бог даст это не будет повторяться. — Была вчера вечером у Веры Александровны, она одна с Лёлей сидит, и очень мне обрадовалась. Хотела еще лист взять, да писать больше не о чем, до завтра. Напиши мне, милый друг, опять как-нибудь хорошее письмо, а не только о кафлях. Целую тебя и моих милых дочерей, и моих маленьких, о которых часто скучаю. Кланяюсь мисс Вельш и няне с Дуняшей.

С. Толстая.

Сижу у Миши: он учит уроки, я делала корректуру, а теперь пишу письма.

Примечания

письмо от Саши и Тани, и приписочка от тебя — коллективное письмо от 11 сентября (ПЖ, стр. 477).

твой задуманный рассказ. Под 6 сентября 1894 г. Толстой записал в своем дневнике: «Утром в постели после дурной ночи продумал очень живой художественный рассказ о хозяине и работнике» (запись не опубликована).

— Марья Михайловна Холевинская (р. 1856), земский врач Крапивенского уезда. В 1896 г. по просьбе Толстого дала одному рабочему его сочинения, запрещенные цензурой, за что была арестована и выслана в Астрахань.

Коппе — Франсуа Коппе (1842—1908), французский поэт, автор лирических стихотворений и драматических пьес.

Душан — Душан Петрович Маковицкий (1866—1921), врач, чех, друг и единомышленник Толстого, служил домашним врачом при Толстом, сопровождал его при его уходе из Ясной Поляны и присутствовал при его смерти в Астапове. Часть его записок опубликована отдельным изданием: «Яснополянские записки» I, М., «Задруга», 1922; 2, М., «Задруга», 1923.

не только о кафлях«Кафли привезли, а кирпичи, я не знаю, сколько нужно. Узнаю от архитектора или печников». — В 1894 г. была предпринята пристройка к яснополянскому дому: расширен нижний этаж и надстроены две комнаты, в том числе будущая спальня Софьи Андреевны.

мисс Вельш — Анна Лукинична Вельш, содержательница небольшой музыкальной школы в Москве. С 1894 г. по летам жила в Ясной Поляне в качестве гувернантки и преподавательницы.

Толстой писал в ответ 18 сентября: «Я нисколько не нашел неприятным то, что ты писала о твоем отношении к моему писанью и отношении к нему теперь девочек; напротив, нахожу это справедливым и с очень приятным чувством вспоминаю о том времени художественной работы» (ПЖ, стр. 479—480).

Раздел сайта: