• Наши партнеры
    Линейный светодиодный светильник "ПРОФСВЕТ".
  • Страхов Н. Н. - Толстому Л. Н., вторая половина апреля 1876 г.

    Н. Н. Страхов — Л. Н. Толстому

    Вторая половина апреля 1876 г. Санкт-Петербург.

    У всякого свое горе; у Вас, поклоняемый и завидуемый Лев Николаевич, — между прочим — муки рождения. Вы теряете Ваше обыкновенное хладнокровие, и, кажется, желаете от меня совета — прекратить печатанье Анны Карениной 1? Но ведь это вздор — эти ошибки, что невеста должна приезжать после жениха, что после венчания должны прикладываться к образам, и еще что́-то. Все-таки описание венчания со всем его воздухом и цветом является в нашей литературе в первый раз. Ну хорошо, — я буду Вам критиковать Ваш роман. Главный недостаток — холодность писания, так сказать, холодный тон рассказа. Того, что собственно называется тоном, у Вас не полагается, но в целом во всем течении рассказа мне слышна холодность. Но ведь это только мне, человеку, который, читая, почти слышит Ваш голос. Затем — или вследствие того — описание сильных сцен несколько сухо. После них невольно просятся на язык несколько пояснительных или размышляющих слов, а Вы обрываете, не давая тех понижающихся и затихающих звуков, которыми обыкновенно оканчивается финал в музыке. Далее — места смешные не довольно веселы, но зато если рассмешат, то рассмешат ужасно.

    Я за Вами слежу и вижу всю неохоту, всю борьбу, с которою Вы, великий мастер, делаете эту работу; и все-таки выходит то, что должно выйти от великого мастера: все верно, все живо, все глубоко. Вронский для Вас всего труднее, Облонский всего легче, а фигура Вронского все-таки безукоризненна. Прочитавши последнюю часть (март), я принялся опять читать ее с начала. Самоубийство Вронского, его свидание с Карениной — как хорошо и сильно! Один Ваш иностранный принц (февраль) наделал здесь фурору и эти две страницы годились бы на целую повесть.

    2, как я понимаю идею Вашего романа, и спрашивал, верно ли; но Вы мне ни разу ничего не сказали об этой идее (или я не понял?). Но я твердо держусь за свое. Здесь без конца рассуждают дамы и мужчины о любви — по поводу Вашей Карениной, и все: и восхищающиеся, и враждующие, говорят такой вздор (а Авсеенко3 и пишет), что Ваш роман поражает своею недоступною для массы правдою и глубиною. Чувства Левина после объяснения — это чудо из чудес. А описания любви как страсти я тоже не знаю ни у кого, кроме разве Мюссе4, немножко Жорж Занда5, и немножко Тургенева. Почти непонятно, каким образом Достоевский, столько волочившийся и дважды женатый6’un enfant du siècle)7. Но я давно читал, и нужно перечесть. Тургенев все рассказывает, как ему не удалось жениться, но есть большая тонкость в изображении первого интереса, возникающего между мужчиною и женщиною. В Жорж Занде похоть и холодность слышны в смеси. Но вы, как настоящий богатырь, схватились прямо с чудовищем, вы взяли предмет вполне, во всем размере. Как бесподобны те минуты, когда Анна и Вронский на один волос от сознания, от покаяния, но не могут переступить этого волоса! Какой чудесный и яркий контраст нечистой страсти и чистых чувств!

    Но вот я сказал все, что умел, сказал прямо, ни в чем не таясь и ничего не преувеличивая. «Война и мир» в моих глазах (я уверен, и в Ваших) растет с каждым годом; я уверен, что то же случится и с Анной Карениной, и что долго-долго потом читатели будут вспоминать о времени, когда они так нетерпеливо ждали книжек , как я не могу забыть времени появления «Войны и мира».

    Прошу Вас, напишите мне, как Вы находите мои суждения. Я все обдумываю Каренину, все боюсь ошибиться в смысле частностей, да и в понимании техники я всегда слаб. Оттого я Вам писал только общие места. А ведь Вы — я уверен — приходите в уныние оттого, что боретесь с техникой и устали.

    Ну, будь что будет! Рад бы Вам помочь, да не знаю, чем? Скажу только, что Вы меня привели в волнение, как будто мне самому приходится писать конец романа. Что у Вас будто бы падает сила — этого-то я не боюсь; но что Вы оттянете конец романа — это, пожалуй от Вас станется.

    Ваш всею душою Н. Страхов

    — все, Вы пишете; да так именно и думал Ап. Григорьев, и он один так думал. Можно сказать, что его книга написана против критики.

    Примечания

    1 Венчание Кити Щербацкой и Левина описано в Гл. IV—VI 5-й части «Анны Карениной». Ошибка в обряде венчания была исправлена в отдельном издании «Анны Карениной».

    2 

    3 А. [В. Г. Авсеенко]. Литературное обозрение. Журнал «Русский вестник» (1876, № 1).

    4 Мюссе Альфред де (Alfred de Musset) (1810—1857) — французский поэт и драматург.

    5 Санд (Занд) Жорж (Georges Sand) — псевдоним Авроры Дюпен (Aurore Dupin), баронессы Дюдеван (Dudevant) (1804—1876) — французская писательница.

    6 Достоевский первым браком был женат с 6 февраля 1857 г. на Марии Дмитриевне Исаевой, урожд. Констант, умершей 15 апреля 1864 г. В 1862—1863 гг. Достоевский пережил страстное увлечение Аполлинарией Прокофьевной Сусловой, их отношения продолжались, с перерывами, до конца 1865 г. См. об этом: А. П. Суслова. Годы близости с Достоевским (М-ва, 1928). В марте-апреле 1865 г. Достоевский увлекся Анной Васильевной Корвин-Круковской, в замужестве Жаклар, будущей участницей Парижской коммуны, старшей сестрой С. В. Ковалевской. См. об этом: С. В. Ковалевская. Воспоминания детства. Нигилистка (М-ва, «Советская Россия», 1989).

    7 ’un enfant du siècle — «Исповедь сына века», роман А. де Мюссе (1836).

    Раздел сайта: