Полонский Я. П. - Толстому Л. Н., [8 ноября 1876 г.

Я. П. ПОЛОНСКИЙ — Л. Н. ТОЛСТОМУ

[1876 г. Ноября 8, СПБ.]

Много воды утекло с тех пор, как в последний раз виделись с Вами: но я никогда не забуду ни Баден-Бадена, ни его окрестности, ни рулетки, ни Вашего деревенского кисета с деньгами, ни нашей беседы о двух гусарах, ни старого замка на горе, ни даже той лисицы, которая заставила Вас выскочить из коляски и броситься за ней с палкой под гору в лесу, к немалому удивлению А. Осип. Смирновой.

Хоть, может быть, Вы и забыли о моем существовании, но я всё-таки Ваш знакомый и, как старый знакомый, решаюсь воспользоваться правом не только писать к Вам, но и обратиться к Вам с покорной просьбой или, лучше сказать, с просьбой одной дамы. Эта дама перевела на французский язык Вашу повесть «Семейное счастье» и спрашивает, будете ли Вы в претензии, что она напечатает во Франции перевод.

— не француженка и не хочет сделать ни малейшей неприятности Вам, как любимому автору. Она богата и работает ради патриотизма, но не ради выгоды. Во-вторых, знает французский язык, как русский. В-третьих, талантлива и в свете поставлена так, что не желает, чтобы знали ее имя как переводчицы.

Извините, если это письмо покажется Вам ненужным. С меня взято слово написать Вам, и я пишу. Лично для меня во сто раз интереснее спросить Вас: скоро ли дочтем мы роман Ваш «Анна Каренина», но эти вопросы, я думаю, успели надоесть Вам жесточайшим образом. Извините меня — и если не мне, то хоть приятелю моему Ник. Ник. Страхову отвечайте двумя словами, что вопрос моей дамы кажется Вам смешным или что хотите. Без Вашего ответа, я знаю, французы будут лишены удовольствия читать Ваше произведение.

Я. Полонский.

Раздел сайта: