Дневник 1857 г.

Дневник 1857
Примечания

1857

1 Января. [Петербург.] Всю ночь спалъ дурно. Эти дни слишкомъ много слушалъ музыки. Проснулся въ 12-мъ часу, получилъ сухое, но милое письмо отъ Тургенева. Написалъ письмо Вал[ерiи], короткое и сухое, и Некрасову, кот[орое] посылать мне отсоветал[и]. Перевелъ сказочку Андерсена. За обедомъ у Боткина прочелъ ее, она не понравилась. Отъ Некрасова получилъ письмо Б[откинъ], онъ лестно вспоминаетъ обо мне. Болтали прiятно, я пошелъ къ О[льге] Т[ургеневой] и у нея пробылъ до 12-го часа. Она мне больше всехъ разъ понравилась. Едва удержался, чтобы не ехать въ маскарадъ. —

2 Января. Всталъ поздно, пошелъ на гимнастику, оттуда обедать къ Боткину, отъ него съ Анненк[овымъ] къ Друж[инину], и у него написали проэктъ фонда. — Утромъ читалъ Бел[инскаго], и онъ начинаетъ мне нравиться. — Страшная головная боль. —

3 Января. Очень поздно всталъ, прочелъ прелестную статью о Пушкине и поехалъ къ Блуд[овой] и Ш[евичъ?], первую не засталъ, вторая почти отказала участiе въ театре. Гимнастика. Обедалъ у Боткина. Отъ него къ Толстому. Онъ милая, детски мелко-поэтическая натура. Отъ него въ 10-мъ часу къ Краевскому и въ 12-мъ въ маскарадъ. Сначала очень скучно, потомъ за ужиномъ съ Стал[ыпинымъ] и Стах[овичемъ] подошла ко мне, мил[ый] ротъ. Долго я его просилъ; онъ поехалъ со мной, насилу согласился, и дома у меня снялъ маску. Две капли воды А[лександринъ?] Д[ьякова?], только старше и грубее черты. Я отвезъ ее домой и целую ночь и другой день чувствовалъ въ себе бывшее счастье. —

4 Января. Всталъ во 2-мъ часу. Статья о Пушкине — чудо. Я только теперь понялъ Пушкина. Гимнастика. Обедалъ у Боткина съ однимъ Панаевымъ, онъ читалъ мне Пушкина, я пошелъ въ комнату Б[откина] и тамъ написалъ письмо Тург[еневу], потомъ селъ на диванъ и зарыдалъ безпричинными, но блаженными, поэтическими слезами. Я решительно счастливь все это время. Упиваюсь быстротой моральнаго движенья впередъ и впередъ. Вечеромъ былъ у Друж[инина], у Писемскаго и, противъ чаянiя, провелъ вечеръ прiятно, его жена славная женщина, должно быть.

5 Января. Всталъ въ 1-мъ часу. — Пошелъ къ О. Толстому, познакомился съ Улыбышевымъ, съ дуру отказался отъ знакомства съ Бозiо. Обедалъ у Толстого. Мне легко съ ними. Дома пропасть народа, Писемскаго Барыня не произвела эфекта и музыка мне не слишкомъ. — Потомъ поехалъ въ б. Стал[ыпинъ] прелестенъ. Грустное впечатленiе. Скрыпачь. —

6 Января. Всталъ въ 12 часу съ головной болью, у меня сиделъ Бак[унинъ], игралъ съ нимъ и съ нимъ и съ Колб[асинымъ] пошелъ къ Боткину. Известiе о освобожденiи крестьянъ. — Пошелъ къ Тургеневымъ, О[льги] не видалъ, старичокъ язвилъ меня. Обедалъ у Ботк[ина], разболтались про верховую езду. Я больше и больше люблю ихъ. Пошелъ къ себе, въ 9 часу пришла А[лександра] П[?етровна?], очень хорошо. У Щербатова скука. Я сказалъ про Бел[инскаго] дуре — Вяз[емской]. Сухомлиновъ очень хорошая натура. Ужинали съ Друж[ининымъ] и Анненк[овымъ] очень прiятно. —

7 Января. Всталъ почему-то въ 7 часовъ и до 2-хъ ничего не писалъ, хотя и намеревался, только читалъ и разыгрывалъ. На гимнастике торжество Маiора, стоившее мне 5 рублей, не удалось. Толки объ указе вздоръ, но въ народе волненiе. Обедалъ дома хорошо. Спалъ. У Сталыпина, нерасположенъ былъ слушать музыку, нервы тупы. — Исторiя Кизиветера подмываетъ меня. —

8 Января. Помянутъ мое слово, что черезъ 2 года крестьяне поднимутся, ежели умно не освободятъ ихъ до этаго времени. Проснулся, славная погода, первое лицо встретилъ Кизиветера. После гимнастики поехалъ[167] къ Албрехту и за скрипкой. Засталъ Друж[инина] въ дыму, больше никто не пришелъ обедать. Удивительно, что мне съ нимъ тяжело съ глазу на глазъ. Пришелъ Киз[иветеръ]. Онъ уменъ, генiаленъ и здравъ. Онъ генiальный юродивый. — Игралъ прелестно. Зашла А[лександра] П[?етровна?]. Понравилась всемъ очень. Колбасинъ сиделъ, славный малый.

9 Января— Утро гимнастика, до гимнастики началъ писать съ удовольствiемъ. Прiехалъ Ө. Толстой, сукинъ сынъ! Обедалъ у Боткина, Галаховъ воняетъ табакомъ и указкой. Вечеръ у Писемскаго. Филиповъ сладкой плутъ, мещанинъ. —

Дома. А[лександра] П[?етровна?], чудесный вечеръ, она умница и пылкая девочка.

10 Января. Гимнастика. Получилъ паспортъ и решился ехать. Взялъ денегъ у Панаева. Обедали у меня Брем[еръ], Труcонъ и Сталыпинъ. Хорошо. Пришелъ Кизиветеръ, ужасно пьянъ. — Игралъ плохо. У Устиновыхъ дамскiе разговоры о брильянтахъ Морни. Ужасно! Генералъ кричалъ при музыке, дома Кизиветеръ спящiй — трупъ, Ботк[инъ], Панаевъ, 3 брата Жемчуж[никовыхъ]. Левъ славный — горячая натура. Прiехалъ Стал[ыпинъ], Горчак[овъ] и Бремеръ. Г[орчаковъ] сошелся съ К[изиветеромъ]. Кизиветеръ глубоко тронулъ меня. —

11 Января. Опоздалъ на чугунку, разбудилъ Колбасина, пришелъ Чернышевской, уменъ и горячъ. Гимнастика, одинъ обедалъ дома. Спалъ. Разбудилъ Кавелинъ, къ которому я заезжалъ. Пылокъ и благороденъ, но тупъ. Потомъ Колбасинъ и Давыдовъ, у к[отораго] я взялъ 800 р. Она не пришла и мне это грустно.

[12 января, по дороге в Москву.] 12 Января. Я выехалъ въ 9. Пришла [Александра] П[?етровна?], милая девочка. Дорòгой забавный изобретатель е[.....], поцелуй въ ручку, плевокъ на руку, пахабные разговоры. Три[168] поэта. 1) Жемчужниковъ есть сила выраженiя, искра мала, пьетъ изъ другихъ. 2) Кизиветеръ, огонь и нетъ силы. 3) Художникъ ценитъ и того и другаго, и говорить что сгорелъ. —

Путешествiе все отрывочными предложенiями и не обращаясь съ читателемъ за панибрата. И путеш[ествiе] поэтическое, какъ бы сентиментальное, что очень умно. Въ пут[ешествiи] établissement pour dormir debout[169] и детской хохотъ, хотя и измучено. Полякъ руководится знанiемъ языка — chapeaux beaux, atmosplièré jolie.[170] — Русской купецъ въ кунтуше и бритой. Нисколько не оторванъ, а только бритый и въ кунтуше. Ежели ограничивать чисто русскихъ классомъ землевладельцевъ — къ нему нельзя присоединить Малороссию, Белоруссiю, Чух[онцевъ], Татаръ, Мордву и т. д. Что же останется? — Писать, не останавливаясь, каждый день: 1) О[тъезжее] П[оле], 2) Ю[ность] 2-ю п[оловину], 3) Б[еглеца], 4) К[азака], 5) П[ропащаго], 6) Романъ женщины — «тогда орехи, когда зубовъ у белки нетъ». Любитъ и чувствуетъ себя въ праве тогда, когда уже даетъ слишкомъ мало. 7) Комедiя. Практической человекъ, Жоржъ Зандовская женщина и[171] гамлетъ нашего века, вопiющiй больной протестъ противъ всего; но безличiе[?].

————————————————————————————————————

Николаевской мущина — офицеръ и женщина. К. Н. А[лександрин] Оболенская. Путешественникъ французъ пристально смотритъ на незначущее обстоят[ельство] и тотчасъ же записываетъ — Русской добросовестн[ый] художникъ въ конце злится на того, к[оторый] видитъ притворство, и на Жемчужн[икова] и говоритъ: то[тъ], кого мы видимъ въ сопляхъ, царь и великъ, онъ сгорелъ, а ты не сгоришь. Говорятъ, Севастоп[ольскiе] герои все тамъ остались и здесь герои не все. Даръ огром[ный], надо осторожно обращаться съ нимъ, сожжешь другихъ и себя, и самъ заплакалъ.

При барышне. — Повесть Григор[овича] дрянь. —

[13 января. Москва] 13 Января. Спалъ до 2-хъ. Поехалъ къ Маше. Она грустна, одинока. — Полина тщеславная 60-ти лет[няя] девочка. Поехалъ въ клубъ, спорилъ о Гран[овскомъ] съ Черкаскимъ, сухой дiалектикъ. —

14 Января. Костинька свежее. У Перф[ильевыхъ] не засталъ. У Аксакова очень мне были рады. У Яков[левой] скучалъ невыносимо до прiезда Маши. Опять къ Аксак[овымъ]. Тупы и самолюбивы. Вечеръ у Маши, читали Пушкина.

16. 17. 18.[172] Не помню по днямъ. Тяготился одиночествомъ, праздностью и отсутствiемъ женщинъ. Прiехалъ Сережа.[173] Много говорили легко и хорошо. Сестра Б[улгакова] милая женщина, но я не сой[дусь] съ ней. У Сухотина пахнетъ моей одной истинной л[юбовью]. В[алерьянъ?] гадокъ решительно. —

19 Января. Проснулся въ 10. Болтали К[остинька?], С[ережа?] и Кель. Музыка все не устраивается. Пошли къ Булгакову. Его отецъ отвратительный аристократъ. Обедалъ у Шевалье, Сух[отинъ], Сер[ежа], Кашкинъ и Мухановъ и Обол[енскiй]. Хорошо пили. Поехалъ къ Маше. Обол[енскiй] поздно заехалъ на балъ. Я не танцовалъ. Много хорошенькихъ женщинъ. И весело, ежели бы не приструнила Растопчина. —

[25 Января] 20, 21, 22, 23, 24, 25 Января. Чтенiе у С. Т. Аксакова. Детство, прелестно! Балъ у Нарышкиныхъ,[174] т[анцовали] 2 кадр[или], скучно. Балъ у Воейковыхъ. Муромцова чахоточна — прiятно. Остров[скаго] Дох[одное] Место лучшее его произведенiе и удовлетворенная потребность выражен[iя] взяточнаго мiра. Самолюбiе невозможное. Менгденъ замечательная женщина. Вечеръ у Сушковыхъ. Тютчева мила. —

30.[175] Тихо — все на солнце говорятъ въ деле. Онъ разсказываетъ свою исторiю и ночь въ театре, к[оторая] его потревожила въ разсудке. — Онъ боится всехъ и стыдится — виноватъ. — Онъ запутался въ жизни, такъ что боится возвратиться, одно спасенье забыться. Въ то время какъ онъ пробуетъ, онъ разсказываетъ исторiю. Последнiй вечеръ — художникъ видитъ его съ поэтической точки. Другой подозреваетъ его. Я прошу его опомниться. — Нетъ прекрасно wie schön! —[176]

[28 Января] 26, 27, 28. Григоровичъ прiехалъ. У Оболенскаго чудный вечеръ. Съ Менгденъ неловко наедине. Я несовсемъ. 70 opus[177] чудо! — Обедъ у Черкасскаго, онъ хорошiй человекъ — полезный. — Вечеръ у Менгденъ, ужасно прiятно. 28. Гимнастика, обедъ у Машиньки, В[алерьянъ] злился. Я не поехалъ, у Сухотина чуть не заснулъ. —

[29 января. В дороге.] 29 Января. Утро дома,[178] визитъ къ Аксаков[ымъ], къ тетке[?], обедъ у Шевалье. Поехалъ, гадко сидеть, спутники французы и полякъ. Я не довольно самостоятеленъ, однако обдумалъ много Пропащаго. Едемъ 30, 31. —

[2 февраля.] 1, 2 Февраля. Тоже самое. —

3 Февраля. Indigestion,[179] холодъ скука, моральная усталость. Кажется, что Пропащiй совсемъ готовъ. Вспомнилъ постыдную нерешительность насчетъ бумагъ къ Г[ерцену], к[оторыя] принесъ мне присланный по письму Колбасина Касаткинъ. Я сказалъ объ этомъ Чичерину, и онъ какъ будто презиралъ меня. Хочу написать письмо М-llе Vergani, доказавъ, что виноватъ не я, si виноватъ il y a,[180] и письмо Менгденъ, очень хочется.— Она прелесть и какiя могутъ быть отрадныя отношенiя. Отчего съ сестрой я не нахожу такого наслажденiя? Можетъ, вся прелесть состоитъ въ томъ, чтобы стоять на пороге любви. —

[4 февраля. Варшава.] 4 Февраля. — Нетъ это ужъ слишкомъ.

[9/21 февраля. Париж.] 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 Февраля.

21 н[оваго] с[тиля]. Все время въ дороге. Путаница въ голове и въ запискахъ. Нынче прiехалъ въ Парижъ. Я одинъ — безъ человека, самъ все делаю, новый городъ, образъ жизни, отсутствiе связей и весеннее солнышко, которое я понюхалъ. Непременно эпоха. Акуратность и прежде всего каждый день хотя 4 часа[182] уединенiя и труда. Не могъ сойтись съ Турген[евымъ] и Некрасов[ымъ]. Много издерж[алъ] денегъ, ничего ровно не видалъ. Поносъ. — Завтра съ утра непременно работаю. — Былъ au bal de l’opera.[183] Бешенство. Les trois pruneaux. Франц[узскiй] Давыдовъ, стиснувши зубы, весь — драма на языке. Капуцинъ: donnez moi à boire[184] — басомъ. — Тургеневъ мнителенъ и слабъ до грустнаго. Некр[асовъ] мраченъ.

[10/22 февраля.] 14/22 Февраля. Всталъ поздно, въ ушахъ все шумъ, въ комнатахъ холодъ; однако написалъ, хотя коротенькiя, но 3 письма; пошелъ шляться. Тургеневъ и Нек[расовъ] пошли зачемъ-то въ тиръ. Грустно даже сделалось. Я отбился отъ нихъ, шлялся одинокъ, но не скученъ, — нашелъ квартиру — 206! Странно. Обедалъ съ ними, все грустно, проводилъ Н[екрасова]. Тургеневъ дитя. Потомъ довезъ меня Орловъ въ театръ, притворяющiйся аристократъ. Смешно. Зачемъ подошелъ къ Горч[акову]. Гадокъ ужасно. Домой пришелъ усталый и пустой. —

[11/23 февраля.] 15/23. Всталъ поздно, копался долго дома съ порядкомъ, поехалъ къ банкиру, взялъ 800 франковъ, сделалъ покупки и перешелъ. Былъ у Львова, она мила — русская. Читалъ речь Наполеона съ неописаннымъ отвращенiемъ. Дома началъ немного путешествiе и обедалъ. Бойкая госпожа, замеръ отъ конфуза. Театръ Précieuses ridicules и Avare — отлично. Vers de Vergile невыносимая мерзость. —

12[185]/24 Февраля. Всталъ въ 8, написалъ листокъ, завтракалъ, немного сошелся съ соседями. Орловъ былъ у меня зачемъ-то. He-то, какъ говоритъ Анненковъ. Учитель Англiйскаго — пойдетъ. Турге[невъ] зашелъ и убежалъ. Пошелъ ходить и на гимнастику. Наполе[онъ] въ красной куртке, съ барабаномъ. — Обедалъ — Фицжемсъ ничего. Музыкантша плохая. Театръ. Les fausses confidences Marivaux, прелесть элегантности. Plessy.[186] Le malade imaginaire съигранъ прелестно.

13[187]/ Февраля. Всталъ рано. Учителя заняли[188] все утро. Я не довольно прилеженъ. Въ 4-мъ часу пошелъ къ Тургеневу и съ нимъ обедалъ и были у Волкова. — Т[ургеневъ] гибнетъ. Волк[овъ] чортъ знаетъ что такое. — за 14[189]/26. Всталъ въ 9, всё усталый. Только началъ готовить англiйской урокъ, какъ пришелъ учитель. Онъ плохъ. Чуть чуть и плохо пописалъ Пр[опащаго]. Пришелъ Тург[еневъ], съ нимъ обедалъ и краснелъ, пришелъ Плетневъ, очень б[ылъ] прiятенъ. Пошли къ Труб[ецкимъ]. Она Л. А. въ Париже, онъ тупецъ, она милая девочка, только не въ моемъ вкусе. — Потомъ пошелъ къ Тургеневу и легко и прiятно болталъ съ нимъ до часу. —

15/27 Февраля

16/28 Февраля. Всталъ въ 10, сплю лучше. Тотчасъ пришелъ Англ[iйскiй] учитель. Плохо идутъ съ нимъ занятiя. Откажу. Потомъ Орловъ; читалъ Honorine; талантъ огромный. Поехали въ Sorbonne. Мелко. Остроумiе о Плинiе. Ходилъ пешкомъ. Обедалъ дома. Мне Fitz James ничего, а Испанская графиня прелесть. Colongues съ братомъ и польками, отсутствiе смысла музыкальнаго. Я танцевалъ даже. Обещали познакомить съ М-llе Brohan.

17 Ф/1 М. Всталъ поздно, не завтракалъ, поехалъ къ Brohan. Девица съ сыномъ, хватаютъ ее за руки. P. Dupont, красный и славная натура. Оттуда[190] сделалъ визиты Щ[ербатовымъ] и Х[люстинымъ], не заставъ ихъ дома. Обедалъ съ Тургеневымъ и было легко, онъ просто тщеславенъ и мелокъ. Въ Question d’argent. Плохо очень.

18/2 М. Всталъ поздно. Италь[янскiй] учитель.[191] Завтракалъ дома. Къ Трубецкимъ. Парижской Блудовской салонъ. Grätchen Мельгунова. Oppenheim. Гуроялитцынъ [?] красный, обедалъ съ Тург[еневымъ] и Oppenh[eim].[192] Вечеръ къ Львову, его племянница славнейшая бар[ышня] и вообще прiятно. Одоевск[iй] Алексеевъ камергеръ. Потомъ пошелъ къ Тург[еневу], засталъ тамъ придворно целующаго Орлова. Т[ургеневъ] плаваетъ и барахтается въ своемъ несчастiи. —

19/3 М. Утро дома до 2. Получилъ п[исьмо] отъ В[алерiи]. У Garnier — философъ, последователь Декарта. Шлялся до 5. Обедалъ дома. Противный Англичан[инъ]. Съ Тург[еневымъ] въ концертъ, прелестный трiо и Вiардо. Delsarte. Поднялъ на улице... У Тургенева грустно.

20/4. Едва протвердилъ, пришелъ Итал[ьянскiй] учитель. Потомъ Орло[въ], съ нимъ de Loménie, Malherbes[?] ужасъ! У Хлюстиной, холодна. Съ Турген[евымъ] ходилъ, онъ тяжелъ и скученъ. Опоздалъ къ Трубецкимъ, за обедомъ болталъ, потомъ пришелъ — Ulbach и 3 часа говорилъ, потомъ ушелъ. У Турген[ева] прочелъ прелестное п[исьмо] Чичер[ина] и сиделъ съ Т[ургеневымъ] часа три прiятно.

21 Ф/5 Марта. Всталъ поздно, сердитой. Скоро прiехалъ Орловъ и съ нимъ поехалъ къ St. Marc Girardin, записалъ его лекцiю, встретилъ тамъ Плетнева и Стасюлевича и съ ними гулялъ. Зашелъ къ Львов[ымъ], и княжна такъ мила, что я вотъ ужъ сутки чувствую на себе какой то шармъ, делающiй мне жизнь радостною. Съ Г[еоргiемъ] Льв[овымъ] гулялъ, обедалъ дома, утешалъ все общество предсказанiями, опоздал къ Хлюст[инымъ] и Волкову и опять вечеръ славно провелъ у Т[ургенева] за бут[ылкой] вина и каминомъ.

[22 февраля/6 марта.] 22 Ф/7 М. Всталъ поздно. Поехалъ въ Collège de France. Baudrillart. Точно и просто. Franck[193] замечательный умъ и добросовестность; но непонятная религiозность. — Съ Плетнев[ымъ] ходилъ. Домой. Пошелъ обедать къ Трубец[кимъ], легче. Глупъ, жестокъ съ К-омъ.[?] О[рловъ] и Т[рубецкая] наверху, внизу благополучно, хотя [1 неразобр.], ибо резки или робки.

[23 февраля/7 марта.] 22 Ф/6 М. Учитель италь[янскаго]. Опоздалъ къ Rigault.[194] Hôtel de Cluny[195] — интересно, поверилъ въ рыцарство. Обедалъ съ Тург[еневымъ] наверху у Durand. Пошелъ къ Хлюст[инымъ], злыя. Шлялся, acosteuse.[196] Погубилъ вечеръ и морально вертелся и мучался.

[24 февраля/8 марта] 25 — Утромъ зашелъ Т[ургеневъ] и я поехалъ съ нимъ. Онъ добръ и слабъ ужасно. Замокъ Fontainebleau.[197] Лесъ. Вечеръ писалъ слишкомъ смело. Я съ нимъ смотрю за собой.[198] Полезно. Хотя чуть чуть вредно чувствовать всегда на себе взглядъ чужой и острый, свой деятелънее.

[25 февраля/9 марта. ПарижДижон.] 26 Ф./9 М. Дурно спалъ. Въ 8 поехали, дорогой играли. Т[ургеневъ] ни во что не веритъ, вотъ его беда, не любитъ, а любитъ любить. Пошелъ въ баню — мерзость. Несмотря на этотъ комфортъ, пропасть своего рода лишенiй для нашего брата Русскаго. Обедалъ. Кафе. Писалъ и плохо и хорошо. Больше первое. Слишкомъ смело и небрежно. —

[26 февраля/10 марта. Дижонъ.] 26/10. Спалъ отлично. Утромъ написалъ главу славно. Ходилъ съ Тург[еневымъ] по церквамъ. Обедалъ. Въ кафе игралъ въ шахматы. Тщеславiе Т[ургенева], какъ привычка умнаго человека, мило. За обедомъ сказалъ ему, чего онъ не думалъ, что я считаю его выше себя. Театръ Étoile du Nord. Sakinkers[?]. Вечеромъ написалъ главу порядочно. —

27/11. Спалъ хорошо. Утро писалъ плохо. Т[ургеневъ] прочелъ конспектъ Г. и Ф. — хорошiй матерьялъ, не безполезно и умно очень. Обедалъ славно. Писалъ вечеръ съ удовольствiемъ. Т[ургеневъ] милъ, но просто усталь и невер.

28/12. Всталъ поздно, холодъ, не въ духе. Т[ургеневъ] мною ложно б[ылъ] понимаемъ, онъ [1 неразобр.],[199] но не п. Кончилъ набрасыванье Проп[ащаго], что выйдетъ, не знаю. Не нравится. Гулялъ, нездоровится. Читалъ глупейшую Кнут и Tzar, навела на много мыслей, какъ всегда. —

1/13 М. Всталъ поздно. Т[ургеневъ] скуч[енъ]. Хочется въ П[арижъ], онъ одинъ не м[ожетъ] быть. Увы! онъ никого никогда не любилъ. Прочелъ ему П[ропащаго]. Онъ остался холоденъ. Чуть ссорились. Целый день ничего не делалъ. —

[2/14 марта. ДижонПариж.] 2/14. Ехалъ до Парижа. Несчастье железныхъ дорогъ. Обедъ. M-me Fitz James. Икры. Т[рубецкая]. Ничего, н[ичего], м[олчание]. Сангушки. Балъ глуп[ый], р[аздетыя] д[евки] Отвратительн[ый] юн[ецъ?].[200]

[3/15 марта. Париж.] 3/15 Марта. Всталъ въ часъ, пошелъ съ de М. въ Louvre. Рембрандта портретъ и Murillo. Дома обедалъ, потомъ la Fille du régiment, танцы, въ одиночку шампанское.

4/16. Всталъ поздно. Поехалъ въ Hôtel des invalides. Обо[го]творенiе злодея, ужасно. Солдаты, ученые звери, чтобы кусать всехъ. Имъ надо умирать съ голоду. Оторванныя ноги по деломъ. Notre dame. Дижонская лучше. Fontainebleau. Грустно ужасно. Издержалъ пропасть денегъ. Опоздалъ обедать къ Труб[ецкимъ]. Кн[яжна] разнравилась. — Hume и cделалъ и не сделалъ. Надо попробовать самому. Зашелъ къ Тург[еневу]. Онъ дурной человекъ, по холодности и безполезности, но очень художественно-умный и никому не вредящiй. Получилъ депешу отъ Сережи, ответилъ ему. Грустно ужасно. Деятельность единственное средство.

5/17 М. Всталъ въ 12, убралъ кое какъ портфель, пошелъ съ Орловымъ въ Лувръ. Все лучше и лучше. О[рловъ] ужасно тупое существо. Онъ будетъ дурной. Зашелъ къ Льв[овымъ]. Онъ ревнуетъ меня. Обедалъ дома. F[itz James] скучно. По счастiю вместо Риголето виделъ С[евильскаго] Цирюльника.[201] Славно. Зашелъ къ Тург[еневу]. Нетъ, я бегаю отъ него. Довольно я отдалъ дань его заслугамъ и забегалъ со всехъ сторонъ, чтобы сойтись съ нимъ, невозможно.

6/18 Марта. Всталъ въ 1. Одевшиcь, пошелъ на биржу и сделалъ кое какiя покупки. Биржа — ужасъ. Обедалъ, дома противно отъ земляка. Пошелъ въ Bouffes Parisiens.[202] Истинно французское дело. Смешно. Комизмъ до того добродушный и безъ рефлексiи, что ему все позволительно. Шлялся съ часъ по улицамъ съ нехорошими мыслями, пришелъ домой въ 1 и хочу пописать немного. Утромъ былъ у Львова, отказалъ театръ, a мне отказала Труб[ецкая]. Л[ьвовъ] ревнуетъ меня и Б[огъ] знаетъ за что, я лишаюсь милаго общества его жены. — Главное, главное мое горе — поспешность, безхарактерность и деланiе вдругъ нескольк[ихъ] делъ, главное последнее. —

7/19 Марта. Вчера ночью мучало меня вдругъ пришедшее сомненье во всемъ. И теперь хотя оно не мучитъ меня, оно сидитъ во мне. Зачемъ? и что я такое? Не разъ ужъ мне казалось, что я решаю эти вопросы; но нетъ, я ихъ не закрепилъ жизнью. Всталъ раньше, усердно работалъ по итальянски. Пошелъ ходить на Colonne Vendôme и по бульварамъ. Въ 5 зашелъ Тург[еневъ], какъ будто виноватый; что делать, я уважаю, ценю, даже пожалуй люблю его, но симпатiи къ нему нету, и это взаимно. M-me F[itz James] потная, ужасно кокетничаетъ! Aux Variétés! Le quadrille des Lanciers[203] — прелесть! Ходилъ по бульварамъ спокойно и несмотря на приглашенiе на балъ Редкина и F[itz James] въ 1 ложусь спать. —

8/20. Всталъ поздно, пописалъ, зашелъ Орловъ, съ нимъ пошелъ ходить. Colonne Vendôme. Chapelle St. Louis. Львовы. Обедъ дома. Plaideurs дрянь. Редкинъ плохъ.

9/21 Марта. Всталъ ранешенько. Итальянской урокъ. Tribunaux,[204] доброе, спокойное лицо девушки. Адвокаты. За молоко. Библiотека публичная, набитая народомъ, закулисы. Обедъ дома. Bobino.[205] Тургеневъ старый. Англичан[инъ]. Жена славная. Онъ тупъ ужасно. Увы. Musard. Русскiе офицеры, будто бы веселый ужинъ и б. —

10/22 Марта. Прiехали братъ и Оболенской. Консерваторiя. Тр[убецкiе] и Манс[уровы]. Обедъ у Philippe.[206] Чудаки милые. Театръ. Figaro. Прелесть. Ужинъ...

11/23 Марта. Визитъ Труб[ецкимъ], маленькой esprit fort.[207] Обедъ у Frères Proven[çaux]. Театръ Folies Dramatiques. Café chant[ant]. Об[оленскiй] спитъ. Львовы. Турген[евъ].

. Всталъ поздно, пошли въ Лувръ и въ Cour d’assises.[208] Обедать съ Львовой, я нагло спорилъ. Оттуда [въ] Café des Aveugles, Rigoletto и домой.

[13/25 марта.] 12/24. Поехали верхомъ съ Сережей, обедали у Труб[ецкихъ]. Мне легко, ему трудно. — Къ Тургеневу, потомъ на балъ. Съ Маргаритой къ ней.

[14/26 марта.] 13/25 Марта. Прiемъ Falloux. Съ Трубецкимъ въ продажу картинъ. Обедалъ съ Турген[евымъ]. Variétés, домой.

14/26 Марта. Пропустилъ.

15/27 Марта. Всталъ поздно. Поехалъ въ Версаль. Чувствую недостатокъ знанiй. Обедалъ дома. Я невольно робею зa нихъ.

Пошелъ въ Folies Nouvelles — мерзость. Diable d’argent тоже. Императоръ съ гусарами. У Тургенева. — Шлялся съ Рюминымъ, великанша, песни дикихъ. Ездилъ смотреть Père-Lachaise.

16/28 Марта. Безалаберная жизнь, попробовалъ заниматься — невозможно. Все таки началъ,[209] обедалъ съ Тург[еневымъ] и Мармье у Miss Pancouk, съ академиками. Мелко, пошло, глупо! Въ циркъ, къ Мюзару и отдался Келѐръ. —

17/29. Поехали въ Versailles, опоздали, обедали Rue Lafitte. Народная гогета, поэты. Schiller. Демократъ. Café des Mousquetaires. Довезъ девочку домой.

18/30 Марта. Утромъ пришелъ Рюминъ, потомъ Вriсоn. Принесъ стихи. Зашелъ Тург[еневъ]. Обедалъ у Труб[ецкихъ]. Hartmann — весьма милый человекъ. — Oppenheim противенъ. Посиделъ въ Café и убежалъ отъ ужина. —

19/31 Марта. Сережа остался у Маргериты. Ездили на лекцiю прощальную. Laboulaye.[210] Прелестно трогательно, у Rigauld пошло. Алсуфьева ужасно мила, похожа на сестру. Обедали въ R[ue] Lafitte. Сережа ужасно далекъ отъ меня по убежденiямъ и отъ того мы расходимся съ нимъ. Faux bons-hommes. Чудесно. Хотели ехать завтра. —

[20 марта/1 апреля.] 1 Апреля. — Къ Сереже пришла Маргар[ита], сидели они у Демезона. Я ушелъ ходить. Нашелъ квартирку. Обедалъ съ Сережей, проводилъ его. — Безалаберность и безпомощность невозможная. Наше развитiе такъ различно, что мы вместе жить не можемъ, хотя я очень люблю его. — Былъ въ концерте. Ал[суфьевы], мужъ и жена, кажется, чувствуютъ впечатленiе, к[оторое] произвели на меня. Largo прелесть. — Пошелъ домой, веселъ и спокоенъ. Смутила меня госпожа, вошелъ къ ней и остался твердъ. Развратъ ужасенъ!

[21 марта/2 апреля.] 2 Апреля. Болитъ бокъ, съ утра звонки не дали покоя. Пришелъ Д. Калошинъ, пошелъ съ нимъ ходить и безъ него. Вернулся, ванна. Обедъ, пришла M-me F[itz] J[ames]. Demaison надоедалъ. Поставилъ банки, написалъ листокъ. Получше боку, ложусь спать.

[22 марта/3 апреля.] 3 Апреля. Боку лучше — общая простуда. Тург[еневъ] разбудилъ, у него сперматорея, кажется наверно, а все не лечится и шляется. Приходили Калошинъ, еще кто-то и соцiалистъ, надоедавшiй мне до обеда. Записался у Киселева и поработалъ немного. Обедалъ наверху съ Тург[еневымъ]. F[itz] J[ames] сказала, qu’on n’est jamais aussi vicieux qu’on voudrait l’être,[211] и, когда мы засмеялись, она прибавила: dame! c'est si naturel.[212] — Итальянецъ — Теверино. Пописалъ немного и пошелъ въ концертъ. Ботезини и разная мерзость. Одна Viardo[213] и Ристори очень замечательны, особенно первая. Съ Тург[еневымъ] посиделъ у Café. — Думаю начать несколько вещей вместе. Отъезжее поле и Юность и[214] Беглеца. —

[23 марта/4 апреля.] 4 Апреля. Всталъ въ 12. Началъ писать довольно лениво. Читалъ Бальзака. Пустили Брикона, я вышелъ, чтобы от него отделаться, и вернулся въ 5. Читалъ Myrrha[215] по итальянски, обедалъ наверху. Пошелъ смотреть Ristori — одно поэтическое движенiе стоитъ лжи 5 актовъ. Драма Расина и т. п. поэтическая рана Европы, слава Богу, что ее нетъ и не будетъ у насъ. Дома написалъ листокъ. Ложусь во 2-мъ часу.

[24 марта/5 апреля.] 5 Апреля. Всталъ въ 10. Немного пописалъ Повреж[деннаго] и письмо Боткину. Зашелъ Тург[еневъ]. Я поехалъ съ Демезономъ на скачки. Тоска, отъ к[оторой] не могу отделаться. Обедалъ въ R[ue] Lafitte, съ дуру пошелъ въ Passe Temps.[216] Оттуда въ гогету. Пропасть Русскихъ. Рюм[инъ], Жеребц[овъ], Боголюбовъ и Веревкинъ. Разочаровался. Поэзiи нетъ и традицiи поэтической тоже. Имелъ глупость ужинать, вернулся во 2-мъ, заснулъ въ 3-мъ, а нынче

[25 марта/6 апреля.] 6 Апреля. Больной всталъ въ 7 час. и поехалъ смотерть экзекуцiю. Толстая, белая, здоровая шея и грудь. Целовалъ евангелiе и потомъ — смерть, что за безсмыслица! — Сильное и недаромъ прошедшее впечатленiе. Я не политической человекъ. Мораль и искуство. Я знаю, люблю и могу. — Нездоровъ, грустно, еду обедать къ Трубецкимъ. Написалъ глупое письмо Боткину. Читалъ лежа и дремалъ. Пошелъ къ Труб[ецкимъ], пр.[?] смущалъ меня. Тамъ Hartmann, Тургеневъ.[217] Долго слишкомъ остался и надоело. Пошелъ къ Тургеневу. Онъ уже не говоритъ, а болтаетъ; не веритъ въ умъ, въ людей, ни во что. — Но мне было прiятно. Гильотина долго не давала спать и заставляла оглядываться. —

[26 марта/7 апреля.] 7 Апреля. Всталъ поздно, нездоровый, читалъ, и вдругъ пришла простая и дельная мысль, уехать изъ Парижа.[218] Пришли Тургеневъ и Орловъ, съ ними зашелъ къ последнему, шлялся, укладывался, обедалъ съ Тург[еневымъ] и навязавшимся Крюднеромъ у Дюрана, оттуда на минутку зашелъ къ Тургеневу, онъ къ Вiардо, я къ Львовымъ. Княжна была. Она мне очень нравится и, кажется, я дуракъ, что не попробую жениться на ней. — Ежели бы она вышла замужъ за очень хорошаго человека и они бы были очень счастливы, я могу придти въ отчаянiе. Поболталъ потомъ съ честной и милой институткой и пошелъ спать спокойнее, чемъ вчера.

[27марта/8 апреля. Париж Амберъё.] 8 Апреля. Проснулся в 8, заехалъ къ Тургеневу. Оба раза, прощаясь съ нимъ, я, уйдя отъ него, плакалъ о чемъ-то. Я его очень люблю. Онъ сделалъ и делаетъ изъ меня другаго человека. Поехалъ въ 11. Скучно въ железной дороге. Но зато, пересевъ въ Дилижансъ ночью, полная луна, на банкете. Все выскочило, залило любовью и радостью. Въ первый разъ после долгаго времени, искренно опять благодарилъ Бога за то, что живу. —

[28 Марта/9 апреля. АмберъёЖенева.] 9 Апреля. Въ дороге въ дилижансе, усталь, прiехалъ въ Женеву. Завтра хочу начать еще 3 вещи вместе. —

[29 марта/10 апреля. Женева.] 10 Апреля. Проснулся рано, чувствую себя здоровымъ и почти веселымъ, ежели-бы не гадкая погода. Поехалъ въ церковь, не засталъ службы, опоздалъ говеть, сделалъ покупки, былъ у Толстыхъ. А[лександринъ] Т[олстая] вдалась въ религiозность, да и все они, кажется. Bocage — прелесть. Целый день читалъ Cousine Bette, но былъ акуратенъ въ жизни. Написалъ 5 заглавiй. Въ 28 летъ, глупый мальчуганъ.[219]

[30 марта/11 апреля.] 11 Апреля.Тоже вчера, читалъ C[ousine] B[ette], акуратенъ, написалъ 4 безалаберныя письма, но ничего не делалъ, ездилъ искать дачу, ничего не нашелъ. Вечеромъ зашелъ Строгановъ, упорно разсказывалъ про свои отношенiя. —

[31 марта/12 апреля.] 12 Апреля. Читалъ Евангелiе, былъ въ ванне, простудился. Толстые увезли меня къ себе. Я ругалъ Тотлебена — скверно. Читалъ Бальзака. У Ал[ександринъ] чудная улыбка; вечеромъ пришелъ какой то Львовъ, безпокойный офицеръ съ лоскомъ.

[1/13 апреля.] 13 Апреля. Ванна, слабъ. Читалъ до 12, потомъ целый день занимался, исключая часовъ 2-хъ, которые у меня Львовъ отнялъ.

[2/14 апреля. 14] Апреля. Продолжаю читать Евангелiе и сокращать молитву. Ванна, здоровье порядочно, гадкая погода. Писалъ и обдумывалъ целый день. Приходится все переделать. Мало связи между лицами. —

[3/15 апреля.] 15 Апреля. Всталъ поздно — баня. Читалъ тамъ предисловiе Com[édie] Hum[aine], мелко и самонадеянно; читалъ немного исторiю революцiи и Liberté Е́[mile] G[irardin] — пусто, хотя честно. Ничего не написалъ, но вновь передумалъ. Буду писать наикратчайшимъ образомъ самое дело. Выходитъ страшно неморально. —

[4/16 апреля.] 16 Апреля. Написалъ письмецо Тургеневу въ ответъ на милое, полученное отъ него. Былъ 2 раза у службы церк[овной]. Читалъ Liberté Girardin. Хорошо, но безвыводно. Немного писалъ. Много передумалъ. Надо делать мне 3 вещи: 1) образовывать себя, 2) работать въ поэзiи и 3) делать добро. И поверять эти 3 дела ежедневно.

[5/17 апреля.] 17 Апреля. Кажется, окончательно обдумалъ Беглеца. Ходилъ къ Доктору, делалъ заказы, ванны, площаница. Мар[iя] хорошо é, исповедывался. Хорошее дело во всякомъ случае. Получилъ письмо отъ тетиньки.

[6/18 апреля]. 18 Апреля. Проснулся въ 9, причастился. Дома читалъ Liberté, въ ванне Бальзака и газету. Гулялъ, обедалъ.

Нелепая [1 неразобр.], подъ диктовку столовъ. Читалъ исторiю и конституцию Швейцарiи. Катался на лодке. Кажется, Беглецъ совсемъ готовъ, завтра примусь. Не пойду въ церковь, ежели засну. —

[7/19 апреля.] 19 Апреля. Дурно спалъ, все какъ будто боялся опоздать куда-то. Въ 9 пошелъ въ ванну, дома читалъ исторiю Францiи. Былъ на проповеди Martin. Умно, но холодно ужасно. Написалъ конспектъ. Поскорее отобедалъ и пошелъ съ Пущиными къ Толстымъ. Встретилъ 2 раза Мар[iю], недурна, но уже высокомерно учтива. Пущины прелесть добродушiя. Ме[щерскiй] можетъ мне быть полезенъ, пойду къ нему. Былъ страшнымъ демократомъ, напрасно. Тоже напрасно кокетничалъ съ А[нгличанкой]. —

[8/20 апреля] 20 Апреля. Всталъ рано, ванна. Читалъ Dames aux perles. Талантъ, но грунтъ, на к[оторомъ] онъ работаетъ, ужасенъ. Деправацiя Бальзака цветочки передъ этимъ. — Церковь. Мне было весело. Началъ Беглеца, пошло хорошо, но ленился, обедалъ дома, катался на лодке, продолжалъ читать и укладывался. Такъ что въ целый день, для образованiя себя и для добра, ничего не сделалъ. А для добра я уже упустиль 3 случая: Крюднеръ, sommelier,[220] Левина. —

[9/21 апреля. Женева Кларан.] 21 Апреля. Всталъ въ 5, ванна, уложился, на пароходъ. Дурная погода. Не видалъ, какъ прошло время, съ милою Толстою. Путаница. Обедъ у Пущиныхъ. Карамзина — хорошая. Спорщикъ консерваторъ. Отъ п. кажется несовсемъ хорошъ. Усталъ, кажется простудился немного, ложусь въ 10. Ничего не делалъ.

[10/22 апреля, Кларан.] 22 Апреля. Всталъ въ 8, пописалъ немного Казака. Началась беготня, все поехали въ Риги. Очень прiятно, беззаботно весело, вернулись въ 8, поехали къ Мещерскимъ. Хорошiе люди. Ничего не делалъ, но очень, очень прiятно, веетъ какимъ то добромъ, особенно Л[изавета] Карамзина — славная.

[11/23 апреля.] . Всталъ въ 10, поехалъ въ Vevey къ Бухаринымъ, жалки они ужасно. Обедали дома, музицировали, милая Пущина старушка разходилась, ездилъ въ Шильонъ, пили чай въ уютномъ салоне, музицировали, даже Б[оже] Ц[аря] Х[рани]. Я не поехалъ и лягу пораньше.

[12/24 апреля.] 24 Апреля. Толстая уехала, несмотря на гадкую погоду. Мне хоть совестно было, но я не поехалъ провожать ее. Обедалъ гадко въ Vеvеу. Л[изавета] Карамзина хорошая, но выработан[ная], поэтому тяжелая особа. Чай пилъ съ батюшкой у Пущиныхъ. Вечеромъ у Карамзин[ой]. Мещерскiе отвратительные, тупые, уверенные въ своей доброте, озлобленные консерваторы. —

[13/25 апреля.] 25 Апреля. Всталъ въ 10. Ничего не делалъ. Пошелъ въ ванну. Нездоровилось — сыпь по всему телу. Заснулъ. Вечеромъ былъ у Карамзиной. Написалъ 1/8. Ложусь спать.

[14/26 апреля.] 26 Апреля. Нездоровится. Немного пописалъ Казака. Получилъ письма отъ Некра[сова], Тург[енева] и А. Толстой. Читалъ исторiю революцiи. Гордость. Въ начале бе слово. Вечеромъ сиделъ Пущинъ и хвастался изо всехъ силъ. —

[15/27 апреля, КларанЖенева.] 27 Апреля. Въ 7 поехалъ на пароходе. Прыщъ, нездоровится. Сделалъ покупки, забежалъ къ Толстымъ. — Мигрень, рвота. Читалъ гордыя и ловкiя брошюры Хомякова. — Опоздалъ назадъ. —

[16/28 апреля. ЖеневаКларан.] 28 Апреля. Рано выехалъ, познакомился съ Lenoir’омъ. Спалъ, обедалъ у Мещ[ерскихъ]. Неловко. Не мои люди! Сиделъ у Пущина, ничего не делалъ. —

[17/29 апреля. Кларан.] 29 Апреля. Всталъ рано. Чуть чуть написалъ прозой Казака, пошелъ ходить и ушелъ на Кюбли;[221] обедалъ у Пущиныхъ, съ ними поех[алъ] въ Villeneuve на лодочке. Все холодно и глазъ болитъ. Вечеромъ еще зашелъ къ Карамзиной, тамъ здоровая сантиментальная барыня Галахова и дурная, злая сеструшка[?]. Дома бойкая Англичанка брюнетка.

Всталъ рано, походилъ, читалъ отвратительныя дела Англ[ичанъ] съ Китаемъ и спорилъ о томъ съ старикомъ Англ[ичаниномъ]. Написалъ немного поэтическаго Казака; который мне показался лучше, не знаю, что выбрать. Целый день читалъ исторiю революцiи.

[19 апреля/1 мая.] 1 Мая. Всталъ въ 8. Глазъ очень мешаетъ, былъ Докторъ. Целый день читалъ ист[орiю] рев[олюцiи] Tocqueville.[222] Пушкинъ хотелъ мелкимъ огнемъ поддеть[?] Астафьева; вечеромъ сидела Пущина. Наде[юсь] писать много. —

[20 апреля/2 мая.] 2 Мая. Все болитъ глазъ, целый день читалъ исторiю Sarrut и idées Napoléoni[ennes], пера не бралъ въ руки. Реб[ининъ] заходилъ раза 2. — Въ немъ что-то не ладно.

[21 апреля/3 мая.] 3 Мая. Красный день, несмотря на глазъ весело. Пошелъ ходить съ Пущиными. Англичанке ужъ надоело кажется втуне кокетничать со мной. — Обедалъ дома. Опять пошелъ ходить съ Пущиными. Ничего не читалъ и не писалъ. Въ 8 засталъ Л[изавету] Н[иколаевну] и мол[одого] Мещ[ерскаго]. Прiятно проводилъ ихъ. —

[22 апреля/4 мая.] 4 Мая. Всталъ въ 9, написалъ писульку Анненкову, шлялся и даже не читалъ. Анг[личанка] Дора, ничего, ничего, молчанiе! Шея, рука, смехъ. Ходилъ въ Montreux, встретилъ Га[лахов]у, тоже ничего! Весна, глазъ лучше. Вечеръ сиделъ у Мещерскаго, очень прiятно. Л[изавета] Н[иколаевна] вышла проводить.

[23 апреля/5 мая.] 5 Мая. Всталъ поздно. Буквально целый день ничего не делалъ. Утромъ ходилъ въ Montreux, въ ванну. Прелестная, голубоглазая швейцарка. Написалъ ответъ на полученное отъ Тургенева письмо. — Англичане морально голые люди и ходятъ такъ безъ стыда. После обеда гулялъ съ Р[ябининымъ] и П[ущинымъ] на кладбище. Славный вечеръ. Я холоденъ чрезвычайно къ здешней природе. Вечеръ въ сумеркахъ пели съ М[арьей] Я[ковлевной]. Юродивая, смотрящая въ небо. Лунная, холодная ночь. — Чахоточный корсиканецъ.

[24 апреля/6 мая.] 6 Мая. Всталъ поздно, перечелъ Кизив[етера]. Хорошо. Едва успелъ сходить въ ванну. Отобедалъ у Пущиныхъ и съ ними поехалъ въ Савою. Прелесть. — Меillerie.[223] Таможенн[ый] чиновникъ, Bobillard, Crétin. Дикость, бедность и поэзiя. Прiехалъ въ 11-мъ часу, усталый, но здоровый. —

[25 апреля/7 мая.] 7 Мая. Немного пописалъ Повреж[деннаго] опять сначала. Въ ванне, замучали меня барышни Г[алаховы].

Мыло не беретъ, такъ грязно. Генералъ напоилъ насъ Майтранкомъ. Поехали на лодке въ Бассе и тамъ сидели и гуляли до 1 ночи.

[26 апреля/8 мая.] 8 Мая. Всталъ въ 8 нездоровый, писалъ немного Пов[режденного], ванна. После обеда читалъ Histoire d[e] F[rance]. Получилъ письмо отъ Ботк[ина] и Др[ужинина], льстивое и весьма прiятное. П[ущин]а слишкомъ ко мне привязалась. Гулялъ до Basset.

Проснулся въ 8 здоровъ, написалъ 3 письма Маш[иньке], Колб[асину] и Вас[илью]. Ходилъ въ баню. Чуть чуть пописалъ. Немка и Пущ[ина] мешали. —

[28 апреля/10 мая. КларанЖенева.] 10 Мая. Рано пошелъ въ ванну, сборы. Познакомился съ Баумгарт[еномъ], осторожно озлобленный немецъ. Поехали въ Женеву съ Ряб[ининымъ] и Пущ[инымъ]. Что-то мне скучно было и голова разболелась. Толстая А[лександринъ] уезжала въ концертъ и повезла насъ съ собой. Мерзость. M-r Henri. Плохой артистъ съ слишкомъ длинными волосами. Голова болела. —

[29 апреля/11 мая. Женева.] 11 Мая. Къ Доктору. Пошлый резонеръ. Къ Толстымъ, весело, съ ними на Салевъ. Очень весело. Какъ я готовъ влюбиться, что это ужасно. Ежели бы А[лександринъ] была 10-ю годами моложе. Славная натура. Потомъ къ Петрову. Асцетикъ, умный, горячiй и знающiй свое дело. Говорилъ славно. Прошу Бога, чтобы онъ далъ мне эту веру. —

[30 апреля/12 Мая. ЖеневаАмфион.] 12 Мая. Всталъ въ 8, пошелъ къ магнетизеру, доктору, верующiй твердо. Къ Каламу, тупой человекъ, но большой талантъ. На дороге въ Бокажъ, встретилъ Р[ябинина] и П[ущина] и вернулся съ ними. Проводилъ Р[ябинина] и пошелъ обедать. Счастливый человекъ П[ущинъ], ему все кажется, что въ немъ сидитъ что-то много прекраснаго, чего онъ не можетъ высказать — особенно, когда онъ выпьетъ. Ежели бы онъ былъ умнее, онъ увидалъ бы, что это все, что сидитъ, гадость. Поехали въ Thonon. Я говорилъ съ Америк[анскимъ] пастор[омъ], пошли пешкомъ, славно, до Amphion. Тополи, пасмурныя отъ вылившихся, просвечивающихъ месяцомъ тучъ. Вдругъ дорожка, 3 белые тернева, великолепный домъ. Пили шамп[анское]. Я много издержалъ денегъ. —

[1/13 мая. Амфион — Кларан.] 13 Мая. Вышли въ 6, шли до 9. Меillеriе.[224] На лодке до 12-ти. Обедъ съ хохломъ Каберскимъ. Не можетъ понять горъ и платочка. — Тупая чиновничья шельма. — Проехали барышни Галаховы. Стыдно. Пошелъ съ Костей и П[ущинымъ] къ Мещ[ерскимъ]. Ужъ у меня могъ бы быть такой сынъ... Съ Гал[аховыми] сладилось. Я глупъ целый день. — Написалъ письмо, Боткину послалъ и Толстой не поcлалъ.

[2/14 мая. Кларан.] 14 Мая. Всталъ въ 5½, гулялъ до 8½. Писалъ Поврежд[еннаго] листа три. Костя прелесть. Вечеромъ пришла Карамзина съ племянницей. Славная девочка. Доброта и простота.

[3/16 мая. 15 Мая.] Всталъ[въ] 7½, походилъ до чаю. — Очень мало писалъ. Проводилъ Костю. После обеда читалъ глупый романъ About. Пошли встречать съ М[ихаиломъ] И[вановичемъ]. Зажгли лампу, вернулся усталый въ 11. Праздно.

Всталъ въ 8, прошелъ до Блоне. Пописалъ немного. После обеда читалъ Lascases, прiехали Толстые, пошелъ къ нимъ, имелъ глупость разсказать исторiю Лонгинова. — Вернулись прiятно. М[ещерск]ая славная женщина и ея консерватизмъ милъ. «Я вижу въ нихъ будущихъ убiйцъ моихъ детей».

[5/17 мая.] 17 Мая. Просыпали солонку, всталъ поздно, немного голова болитъ и мракъ нашелъ на меня ужасный. Однако пописалъ немного. После обеда вовсе нездоровилось, заснулъ до 7. Пошелъ къ М[ещерскимъ]. Пошли къ Толстымъ, они насъ обогнали. Вечеръ у Т[олстыхъ], много разсказывалъ про Севастоп[оль] и Кавказъ.

[6/18 мая.] 18 Мая. Ночью дурно, п. После чаю поехалъ съ М[ихаиломъ] И[вановичемъ] къ Толстымъ, пилъ чай со всей компанiей. Они счастливы, какъ имъ не быть добрыми. — Съ кн[яземъ] у Prelat. Накупилъ много, денегъ уже мало. — Вечеромъ поехалъ съ М[арьей] Я[ковлевной] и М[ихаиломъ] И[вановичемъ] въ St. Gingolph, нашли тамъ Галаховыхъ. Красный республиканецъ гуляетъ, хорошенькихъ много. — К[няжна] М[ещерская] опасно. Я боюсь, что виноватъ уже, и это чувство, вместе съ удовольствiемъ и чувствомъ прелести хор[ошенькой] мол[одой] женщины, долго не дало мне заснуть.

[7/19 мая.] 19 Мая. Всталъ поздно — тяжело. Гулялъ славно, записывалъ въ книжке. Обедалъ одинъ. Заснулъ, написалъ письмо тетиньке, пошелъ къ Баумгартену, скука смертная. Потомъ отвелъ душу у Мещерскихъ.

[8/20 мая.] 20. Мая. Всталъ рано; до 10 ходилъ, пилъ слаб[ительное], игралъ въ 4 руки и потомъ целый день читалъ Sarrut. Приходила Поливанова съ детьми. Мне ее жалко. Въ Амстердаме bourgeois ходятъ въ бардели. —

[9/21 мая.] 21 Мая. Всталъ рано, сходилъ въ Hauteville,[225] отлично себя чувствую. Дома читалъ, не могу взяться за работу. Пошелъ на праздникъ, пробылъ тамъ до 6 часовъ. Во фракахъ, танцы, польки. Пришли Гал[аховы] и М[ещерскiе]. Я хвостъ закорючкой и весело провелъ вечеръ. Звали Мещ[ерскiе] танцовать. — Получилъ письмо отъ Некр[асова], ответилъ религiозное письмо и Панаеву о деньгахъ.

1857. Кларанъ.

10/22 Мая. Всталъ въ 8-мъ, погулялъ немного. Читалъ Sarrut. Ничего не писалъ, исключая 2-хъ писемъ. Вечеромъ былъ у Мещерскихъ, читалъ имъ письмо Чич[ерина]. Ужасно тупы, но, слава Богу, меня это не сердитъ. Просиделъ до 12 и съ тяжелой головой легъ спать.

11/23 Мая. Проснулся въ 10. Сиделъ наверху, писали письмо отъ Генерала К. М. весело. После обеда игралъ съ зобастой, погулялъ, потомъ пришли на майтранкъ и Гал[аховы], а потомъ къ Мещер[скимъ]. Начинаетъ это быть скучнымъ, т. е. можетъ надоесть, никто изъ нихъ мне особенно не дорогъ, а праздность продолжается.

. Всталъ въ 8, целый день читалъ Sarrut. Мыслей, особенно изъ р[омана] р[усской] ж[енщины], бездна, художест[венно] счастливыхъ мыслей. — Вечеромъ былъ на похоронахъ Зыб[иной]. Молитвы тронули меня. Любовь душитъ меня, любовь плотская и идеальная. М[арья] Я[ковлевна] прелесть. Я самъ себя интересую чрезвычайно. И даже люблю себя за то, что любви къ другимъ во мне много.

13/25 Мая. Отбытiе Генерала въ Торнео и Каиръ. Выносъ. Восторженность Л[изаветы] Н[иколаевны]. Вечеръ у Мещерскихъ. Очень веселъ, хвостъ крючкомъ.

14/26 Мая. Горечь во рту. Галаховы торопливость. Вечеръ у Мещер[скихъ] прiятно льстиво. —

[15/27 мая. Кларан Аваны.] 15/27 Мая. Всталъ въ 8. Укладка. Прiехали Галах[овы] съ матерью. Карамз[ина] и К[няжна]. Проводилъ милейшихъ П[ущиныхъ]. Я ихъ душевно люблю. М[арья] Я[ковлевна] готовн[ость] добра безконечная. Пошелъ къ Галах[овымъ] обедать, неловко и скучно было, взялъ маленькаго Сашу и пошелъ до Avants.[226] Славныя места. Написалъ листокъ Поврежденнаго.

[16/28 мая. Аваны Жеснэ.] 16/28. Всталъ въ 4. Пошли черезъ Jaman.[227] — Прiятная прогулка. Но маленькой надоедаетъ мне. Пришли въ Alières, мило-уютно. Chalet дикой. — Montbоvоn,[228] смущала меня[229] женехвестка. Католическая поэзiя! Разложилъ книги, не писалъ. Грудь болитъ. Пошелъ до Chateau d’Oex,[230] мельникъ целомудренный довезъ. Потокъ съ камнями — не знаешь, где вода, где камни. Поехалъ до Gessenay.[231] Черный сердящiйся господинъ. Бюралистъ, непомерной грубости.

[17/29 мая. Жеснэ Интерлакен.] 29 Мая. Гадкая постель. Офицеры стучатъ. Бюралистъ успокоился. Поехали въ char de côte.[232] Въ Wissbourg. Ходили [на] воды. Мрачно-прелестно. Саша говорить, что пейзажъ не сходится и Chateau не красивы. Пошли пешкомъ отъ Vimmis[233] до Spiez, бедные рыбаки, Карла тронулъ Сашу. Въ лодке до Neuhaus, прелест[ные] водопады, гроты, замки. Пешкомъ до Interlaken; рожь, молоко, сладкое. Здоровье лучше. Вина не пью. —

[18/30 мая. Интерлакен] 30 Мая. Нездоровится. Проснулся въ 7. Прошелъ до Bönigen.[234] Красивый народъ — женщины.

былъ у Доктора. Вчера написалъ тетиньке. —

[19/31 мая. ИнтерлакенГриндельвалъд.] 1 Июня. Здоровье лучше, отвратительная погода. Саша накладываетъ дрова съ Фриштикомъ, колетъ сахаръ съ [1 неразобр.] и катается на цепи въ лодочке. — Троицынъ день новаго стиля. Писалъ казака. После обеда случайно пошелъ гулять. Хозяинъ сказалъ, что 3 ч[аса] до Гриндельвальда.[235] Пошелъ, Саша отставалъ, дождикъ, зверокъ. Товарищъ: cochon, merde, sclechtes Wetter.[236] Нищiе, разсужденiе о религiозности. Пришли въ трактиръ, разделись голые, хорошенькiя служанки. Лакей дрался въ Неаполе. Ледники 7 летъ убываютъ и 7 летъ растутъ.

[20 мая/1 июня, Гриндельвалъд.] 2 Іюня. Пошли съ бррр. Боренъ въ ледникъ, послалъ его за вещами, писалъ путешествiе, пошли во 2-ой ледникъ, мальчишка Führer[237] и другой 25 [летъ], сынъ старика, казенная аглицкая пушка. Ужасный счетъ. Прiехали Англичане. Сл[адострастiе?] мучи[тъ] ужасно меня.— Не засыпалъ до 12 и[238] ходилъ[239] по комнате и коридору. Ходилъ гулять по галерее. — При луне ледники и черныя горы. Нижн[юю] сл[ужанку] пощ[упалъ], верхнюю тоже. Она несколько разъ пробег[ала], я думалъ, о[на] ждетъ; все л[егли?], пробеж[ала?] еще и сердито оглян[улась?] на меня. Внизу слышу, я поднялъ весь домъ, меня приним[аютъ] за malfaiteur[?].[240] Schuft? Steht immer [?].[241] Donnerwetter.[242] Говорили въ слухъ съ полчаса.[243]

[21 мая/2 июня. ГриндельвальдРозенлауи.] 3 Іюня. Въ 4 часа проснулся, въ 5 пошелъ на Scheidegg.[244] Сашу послалъ впередъ. Ходилъ по Gemsberg’y[245] — ужасъ! Виделъ 3 солнца, слишкомъ усталъ, чтобъ наслаждаться. Получилъ coup de soleil[246] и въ глаза. Пришелъ въ 4, легъ спать. Проснулся грустно, дико, скверно обедать. Денежные разчеты все портятъ, а ужъ у меня денегъ мало. —

[22 Мая/3 июня. Розенлауи Лейсинген.] 4 Iюня. Въ 5 выступили изъ Розенлауи.[247] Грабежъ везде. Спускался подъ гору, въ Мейрингене[248] сели въ дилижансъ. Молодой Швейцарецъ, любопытствующiй о Россiи. Водопады, русскiя бабы. Брiенцъ, лакей баринъ, мы бедствуемъ, пошли есть сыръ за деревню; пропустили пароходъ, пошли пешкомъ. Шильдъ [?] смущенъ. Взялъ денегъ у Толстой. Прошли по Тунскому озеру до[249] Лейсингена. Почтенный кабачникъ. Потцганервассеръ [?]. Красавицы везде съ белой грудью. Ноги болятъ ужасно.

Берн.] 5 Iюня. Вышли въ 7, довезъ насъ возничiй камней. Кабачекъ, дерутъ ужасно, еще красавица. Изъ Шпица пешкомъ до Туна. Heimatlose.[250] Едутъ съ собакой и детьми, уютно и весело. Башмачникъ, желтое, больное семейство. Gliedersucht.[251] Въ Туне обедъ 18-ти пасторовъ. Хорошенькая служанка въ Pinten Wirtschaft.[252] Доехалъ до Берна. — Думалъ о письме Л. Карамз[иной] и — жениться надо, надо и жить въ своемъ уголке. —

[24 мая/5 июня. БернКларан.] 6 Іюня. Выехалъ въ 8 изъ Берна. Плоской край съ рожью и рощами до Фрибурга. Американецъ 30-ти л[етъ], былъ въ Россiи. Мармоны въ Utha. — Joss Smith, ихъ основатель, убитъ Lynchlaw.[253] Въ трактирахъ все цены равны. Охота на buffles[254] и cerfs.[255] Мне хочется ехать. Abolitionist-ы.[256] Beecher Stowe.[257] Прiехалъ въ Веве, его звалъ, онъ не пошелъ. Дошелъ пешкомъ, грустно! пусто. Нача[лъ] писать, не кончилъ письма Л. Кар[амзиной].

[25 мая/6 июня. Кларан.] 7 Іюня. Всталъ въ 8, болитъ губа. Утромъ писалъ славно дневникъ путешествiя, после обеда немного Казака, купался, прошелъ до милаго Бассе, и немного еще Поврежденнаго. Славно.

[26 мая/7 июня.] 8 Іюня. Всталъ въ 8, нездоровится. Писалъ Поврежденнаго одинъ листъ и письмо Некрасову и Карамзин[ой]. Купаюсь 2 раза въ день, катался на лодке. Получилъ письма отъ Тургенева, Некрасова, Боткина и Дружинина. Прiехали чистоплотныя, дурносопыя Англичанки.

[27 мая/8 июня.] 9 Іюня. Очень тяжело спалъ, нездоровится, всталъ въ 7, выкупался, снесъ письма на почту. Писалъ От[ъезжее] Поле мало, но идетъ порядочно. Припадокъ деятельности начинаетъ ослабевать. Англичанка думаетъ, что все дело въ томъ, чтобы говорить по французски, а что? — это ей все равно. Вечеромъ пришелъ Саша, я съ нимъ поехалъ въ лодке до Верне, потомъ съ чернымъ большимъ лодочникомъ и его сыномъ бросалъ камни въ лодку; а облака стояли ниже горъ и пасмур[но]. —

[28 мая/9 июня.] 9 Іюня. Я какъ то ошибся днемъ. Туманъ какъ будто, это дождь шелъ целый день. Славно написалъ 1-ю гл[аву] Юн[ости] и написалъ бы больше, но хочется скорее сделать полный кругъ. После обеда писалъ днев[никъ] пут[ешествiя]. Написалъ м[аленькихъ] листочковъ 9, но не кончилъ. Саша надоедалъ вечеръ. Съ Англичанкой болтается о Америке и политике. Полу[чилъ] письмо отъ Пущина и ответилъ ему, получилъ 2000 фр. изъ Москвы.

[29 мая/10 июня.] 10 Іюня. Проснулся въ 6, ясно. Пошелъ въ Веве, для векселя. Ничего не сделалъ. Былъ у Зыбиныхъ. M-me Steier[258]..... было очень хорошо. Вернулся съ Поливановой, она вовсе не глупа и очень — и проста и добра, верно. За обедомъ Англичанки, мать и дочь, для которыхъ весь интересъ жизни въ трактирахъ. Дождь, походилъ немного. Читалъ Соседи, М-мъ Бремеръ, очень ясный, симпатичный, хотя какъ всегда женской, переслащеный талантъ. Написалъ листа 4 или больше Пут[евыхъ] Зап[исокъ]. Отлично обдумалъ Бегл[аго] Каз[ака], и апробовалъ написанное.

[30 мая/11 июня.] 11 Іюня. Разбилъ зеркало. Только этаго предсказанья недоставало. Имелъ слабость загадать въ лексиконе, вышло: , вода, катарь, могила. Целое утро читалъ Соседей. Плохо, как произведенье искуства, но милаго, симпатическаго таланта и поэзiи много. Целый день не выходилъ. Написалъ больше после чаю 5 листковъ Бегл[аго] Казака.

[31 мая/12 июня. Кларан Женева.] 12 Іюня. Утромъ сходилъ въ Блоне. Прелесть. Овальной новейшiй фонтанъ и величественный старинныя терасы, треснувшiе каштаны и преющiя лавочки. Поехалъ въ Женеву.[259] Зыбинъ довезъ, тупъ и практиченъ. Встретилъ Пецольда и Чернышова. На пароходе чуть чуть пописалъ. Въ Женеве поехалъ въ Bocage. Noire [?] умерла. Съ А[лександринъ] Т[олстой] къ стыду моему у меня неловкость молодыхъ людей.

[1/13 июня. ЖеневаШамбери.] 13 Іюня. Утро поехалъ съ батюшкой къ Толстымъ. Обедалъ съ Геремъ, добрые ребята художники. Въ 6 выехалъ въ Chambery[260] съ Савоярдомъ, игривымъ и нежнымъ здоровякомъ французомъ съ собачкой.

[2/14 июня. ШамбериЛан-ле-бур.] 14 Іюня. Заснулъ до 12. По чугунке и дальше [до] Lans-le-bourg. Съ пьянымъ Пьемонтцемъ и рыжимъ кондукторомъ съ большими глазами и насмешливой улыбкой. Щ. х. с. отъ нерешительности не удалось.

[3/15 июня, Лан-ле-бурТурин.] 15 Іюня. Проспалъ до 5. Пошелъ черезъ Mont Cenis. Озеро прозрачно. Въ 9 селъ въ дилижансъ. Любезный Туринецъ. Въ 12 прiехали, въ часъ нашли Боткина. Онъ боленъ, старъ и мне тяж[ело] съ нимъ, но переделаю. Прiеха[ли] Др[ужининъ] и Б[откинъ] м[ладшiй], прiятно. Ходили въ 2 театра, въ кафе. Уличные певцы. Аполлонъ кувыркается. —

Проспалъ Геную. Ходилъ въ 2 Музея — оружiя и статуй,[261] и въ палату депутатовъ. Обедали все вместе славно. Пошли гулять. Я всехъ затащилъ въ б. и уехалъ. Друж[ининъ] остался. Въ концертъ, слушать сестеръ Ферни. Лучшее сардинское общество. Прiятно болталъ съ Др[ужининымъ] и легъ поздно. Боткинъ испытываетъ тихую ненависть къ Друж[инину].

[5/17 июня. ТуринСен-Мартен.] 17 Іюня. Проснулся рано, выкупался, сбегалъ въ Atheneum. Чувство зависти къ этой молодой, сильной, свободной жизни. Пошли въ кафе. Везде можно жить и хорошо. Поехали съ Вл[адимiромъ] Ботк[инымъ] въ Chivasso. Толки о Броферовской интерпелацiи. — Въ дилижансе съ Angelet, его товарищемъ и белокурымъ Итальянцемъ. — Шутъ отставной офицеръ, уважающiй бардели. Барыня, при к[оторой], говорятъ про [[3]]. Пообедали въ Ivrée.[262] Друзья угостили насъ кофе. Дошли съ усталостью до St. Martin. Виноградный терасы и светящiяся мухи. Si, signore.[263] —

[6/18 июня. Сен-МартенГрессонэ.] 18 Іюня. Я проспалъ друга, к[оторый] приходилъ будить. Проснулся, процессiя, пошелъ смотреть. Вольтеръ въ белой епанче несетъ балдахинъ. Пошли далее съ мулами, въ Gressoney,[264] где будто красавицы. Я по скаламъ продралъ въ Реriо, догналъ, усталъ ужасно, доехали до Gressoney съ веселымъ немцомъ guide.[265] Дождь, но прiятно. Великан[ша] прислуж[ивала]. Я ее звалъ и дожидаюсь.

Не спалъ до 12. Ужасное волненiе. Дождь, не пошли. Далъ 5 ф., но кажется не б. Уродъ, но хочу очень. Писалъ листочка 2 Казака. Читалъ восхит[ительнаго] Гёте. Прощанье и встреча. Ходилъ въ Trinité. Лощина въ роде Гриндельвальда, хороша. Вл. Б[откинъ] милый русскiй малый. —

[8/20 июня. Шамбавъ.] 20 Іюня. Вышли въ 6. Подъемъ до часовни. Встреча съ поющимъ красавцемъ. Видъ на Аостскую долину и цепь горъ. Спускъ, духи. Встреча съ[266] кумомъ и кумой. Духи ржи, мелезы, травы и жаркихъ ссакъ. Brusson. Второй подъемъ. Нищая проситъ [1 неразобр.] 1/2 Шамбавы. Руины. —

[9/21 июня. ШамбавСен-Бернар.] 21 Іюня. Дилижансъ полонъ. Воскресенье, лавочки, церковь. Кретины. Въ арбе до Аосты. Купанье. Жаркая местность. Римскiя древности. Кучеръ въ ресторане — плутъ. Дорога до St. Rhémy.[268] Разсказы о выборахъ депутатовъ. Кретинъ въ Наполеоновской шляпе. St. Rhémy — балъ въ сарае — тралала. Бернардскiя собаки. Guide съ брыжжами, въ моей шляпе. Туманъ, холодъ, русской вечеръ, съ оттепелью зимой. Странность. Громадность Hospice[269] въ тумане. Прiемъ — монашески сладкой. Зала съ каминомъ, путешественницы, монашенки. Славный ужинъ, 2 Англичанина и 2 Француза и 2 русскiе. Красноречивый монахъ.

Эвиона.] 22 Іюня. Всталъ въ 6, пошелъ въ залу. Англич[ане] ужъ ушли, одни женщины. Монахъ болтунъ показывалъ собакъ. Позавтракали, смотрели церковь, копiи плохихъ картинъ и пошли. Посмотрели мертвыхъ, точно эскизъ.[270] Пошли въ тумане по снегу внизъ — 2 часа. Где и разчистил[ся] туманъ — мракъ и холодъ. — Часъ на шаретке и потомъ 3 часа пешкомъ до Osières. Несчастный день — погода дурная, съ Боткинымъ[271] разошлись, встречъ никакихъ. — Въ Orsières служанка разсказала, что les Valaisainnes ont toutes du bois devant la maison.[272] Доехали до Мартиньи — чудесное место; пешкомъ до Evionnaz.[273] Долина, залитая лиловымъ чемъ-то. Pissevache — повалившаяся рожь. Место въ роде Интерлакена. Грязная харчевня съ клопами. Дортуаръ для прохожихъ. Пьяные работники съ железныхъ дорогъ. Веселая толстенькая служанка.

[11/23 июня. ЭвионаКларан.] 23 Іюня. Всталъ въ 7. Кофей изъ ваксы. Служанка заплакала за то, что я охаилъ кофей. Поехалъ въ дилижансе до Villeneuve, съ общительнымъ чахоточнымъ précepteur[274] и кругленькимъ поставщикомъ рекрутъ въ Неаполь. — Разсказы о пользе Швейцарцовъ въ Неаполе. Ехалъ долго на лодке, прiехалъ разбитый. Поехали на лодке въ Шильонъ. Чай пить въ H[ôtel] B[yron]. Хорошо, но неполно безъ женщинъ. Вернулся поздно, заснулъ хорошо.

[12/24 июня. Кларан.] 24 Іюня. Всталъ въ 6, выкупался. Читалъ Боткину Поврежденн[аго]. Действительно, это плохо. Казакъ ему понравился. Болтали, поехалъ въ Vеvеу, тамъ шлялся. Дома поболтали. Ровно ничего, исключая успеха Казака. —

[275] Рано, проводилъ м[олодого] Б[откина], купался и простудился; заснулъ, бегалъ, чтобы оправиться, голова болитъ; ходилъ въ Glion.[276] Д[ружининъ] тяжелъ. Написалъ свиданье, хорошо, кажется.

[14/26 июня], 26 Іюня. Всталъ поздно, голова болитъ сильно, погулялъ въ Chatelard — жаръ. Опять спалъ, поехалъ въ Веве и Блоне. Лучше. Ничего не делалъ, получилъ дельное письмо отъ Анненк[ова]. —

[15/27 июня.] 27 Іюня. — постоянно. Делали папироски, прiятно болтали съ Друж[ининымъ]. Немного пописалъ Погиб[шаго]. После обеда спалъ, ездилъ въ Villeneuve и Hôtel Byron. Красавица съ веснушками. Женщину хочу — ужасно. Хорошую.

[16/28 июня. Кларан Все голова болитъ. Ходилъ въ culte libre.[277] Поетъ пасторъ. Прочелъ: Going to sea[278] a man hanged.[279] Хорошо. Отчего я не написалъ, у меня не было смелости и уменья говорить только о деле. Оно дается трудомъ. Поехалъ съ Ботк[инымъ] въ[280] Лозанну. Казино. Балъ блядской, солдаты. Большой балъ. Лесъ, виды. Signal. Опять Казино. 3 д[евки], на дулъ ихъ. Методистка вонючая съ чудными глазами.

[17/29 июня. Лозанна Проснулся поздно, шлялся по городу, вернулись въ часъ. — После обеда писалъ немного. Походили съ Др[ужининымъ] въ Montreux, прiятно болтали. Онъ коротокъ ужасно, но зато толстъ и круголъ. —

[18/30 июня. Кларан Поехали въ Женеву. Голова болитъ хуже и хуже. На пароходе 2 француза. Notaire[281] и его beau-frère[282] — соцiалистъ. Русской помещикъ Шеншинъ шопотомъ говорить, что одно жалко — Cavaignac[283] уронилъ себя; его жена добрейшая, лепешечная барыня. Несмотря на головную боль, пошелъ ходить. Жалкое созданье. Comme si vous faisiez la charité, je vous jure, je v[ous] prom[ets],[284] и я скотина!...........................................................................................................

[19 июня/1 июля. Женева.] 31 Іюня. Всталъ въ 7, шлялся утро, покупалъ. Поехалъ къ Толстымъ. Неловко, угрызенiя совести. Обедъ; французъ St. Thomas. Шлялись и съ Друж[ининымъ]. Ольга — свежо. Безъ упрека. Что делать — нужно. Въ Cercle des Etrangers[285] — танцы. Парикмахеръ — аристократъ. Въ Б. Англичане, на к[оторыхъ] чесались руки.

[21 июня/3 июля.] I Іюля2, 3 Іюля. Провелъ въ Женеве не хорошо. По городскому разсеянно. — Въ томъ торопливомъ, ожидающемъ чего-то настроенiи духа, въ которомъ за собой вовсе не смотришь, пропускаешь незамеченными нечестные поступки и только смутно бываешь недоволенъ собой. Это опасное время. Какъ-то раза два надулъ Толстыхъ, почти не виделся съ ними, не видалъ батюшку, два раза б[ылъ] въ б. и издержалъ пропасть денегъ, ничего не делалъ и въ такомъ бы[лъ] положенiи, что готовъ былъ на все. Нынче проводилъ Друж[инина] и выехалъ въ Ивердонъ. — Какъ то хорошо въ платьи. Разговоръ о фармасонахъ Женевы. Le grand Orient во Францiи и Alpina въ Швейц[арiи]. Славные виды съ железной дороги. Iverdon, надоевшiй швейцарской городъ. Напишу Кетер[еру] и Пущиной. Въ Ивердоне те же ночныя тени, написалъ глупыя письма П[ущиной] и К[етереру]. —

Берн.] 4 Іюля. Проснулся въ 9, торопясь собрался на пароходъ. Толпа такая, какой я не видалъ никогда. Молоденькой курчавый швейцарчикъ, чисто говоритъ по французски, лжетъ, путаетъ, но все складно. Разные типы: 1) Немцы угловатые, широкоскулые, съ брошкой на боку манишки. 2) Французы, тоненькiе парижане. 3) Толстые здоровяки Швейцары. Железная дорога. Крики, венки, прiемы, путешествующему владыке-народу. — Обедъ съ курьеромъ. Путешествующая школа девочекъ и мальчиковъ, съ румянымъ, потнымъ, скуластымъ регентомъ. Французы въ другомъ вагоне, везде хотятъ faire la noce.[287] Восхитительная лунная ночь; пьяные крики, толпа, пыль не разстраиваютъ прелести; сырая, светлая на месяце поляна, оттуда кричатъ карастели и лягушки, и туда, туда тянетъ что-то. А приди туда, еще больше будетъ тянуть въ даль. Не наслажденiемъ отзывается въ моей душе красота природы, а какой то сладкой болью. — Хорошо было до Берна, въ вагоне спали, я гляделъ въ окошко и былъ въ томъ счастливомъ расположенiи духа, въ которомъ я знаю, что не могу быть лучше. Нашелъ квартиру въ Couronne. Входъ стрелковъ съ музыкой былъ мне жалокъ. —

[23 июня/5 июля. Берн.] 5 Іюля. — дурно спалъ, кошемаръ чахотки. Пошелъ на праздникъ, пошло и не выкупается величественностью надписи: Diplomaten Wortgepränge führt die Völker[288] in die Enge.[289] Швейцарецъ нынче съ плугомъ, завтра съ мечомъ. Много храбрятся. Какой-то нуженъ и имъ маленькой напыщенный вздоръ. Все чинно. Офицеры[290] махаютъ на народъ палками. — Теже типы. Поэзiи нетъ. У однаго оборвали сертукъ, онъ потребовалъ за это франкъ, и толпа нашла это справедливымъ. Я что-то слабъ. На гуляньи жаркой запахъ смятой травы, кислоты и пыли. Славный и многолюдный обедъ. Я туго схожусь и не нравлюсь сразу. После обеда пошелъ опять на гулянье, написавъ листа два Погибшаго. Омнибусы съ флагами,[291] сходятся и поютъ. Франтъ въ синемъ фраке и башмакахъ, гордый и злой. Стрельба пифпафъ не перестаетъ, горы прелестны. Сошлись и поютъ у стола солдатъ, слуга и граждане. Старичекъ все запеваетъ и хотя фальшиво — его не отгоняютъ. Выигравшiй призъ офицеръ пьетъ. Толпа на столахъ радуется на него. Не поэтической народъ. Карусель, длинный швейцарецъ встаетъ, оправляя помочу. Циркъ. Немка прыгаетъ густо [?]. Erstürmung von Sebastopol[292] изъ за занавески. Солдатъ веритъ. Анатомической театръ. Молодежь внимательна. Мы сошлись съ фокусникомъ. Зверинецъ, бедный русской медведь. Ночь, тени грубыя.[293] Слабость одолеваетъ меня. Красавица на гуляньи — толстенькая.

[24 июня/6 июля. Берн .] 6 Іюля. Проснулся въ 9. Опять кошемаръ чахотки, укладывался, поехалъ въ Люцернъ. Сопутникъ — молодой Американецъ, потомъ Шведъ съ милой женой. Прiехалъ въ Люцернъ, видъ прелестенъ. Выкупался и мне какъ-то хорошо. Обедъ казенный, англи[чане]. Table d’hôte,[294] милая Шведка, мы Графа [1 неразобр.]. Походилъ. Тяжесть въ ногахъ. Волненье крови. Писать очень хочется, ежели скоро не засну — буду писать.

[25 июня/7 июля, Люцерн.] Проснулся въ 9, пошелъ ходить въ пансiонъ и на памятникъ Льва. Дома открылъ тетрадь, но ничего не писалось. О[тъезжее] П[оле] — бросилъ. — Обедъ тупоумно-скучный. Ходилъ въ privathaus.[296] Возвращаясь оттуда, ночью — пасмурно — луна прорывается, слышно несколько славныхъ голосовъ, две колокольни на широкой улице, крошечный человекъ поетъ тирольскiя песни съ гитарой и отлично. Я далъ ему и пригласилъ спеть противъ Швейцерхофа — ничего, онъ стыдливо пошелъ прочь, бормоча что-то, толпа, смеясь, за нимъ. А прежде толпа и на балконе толпились и молчали. Я догналъ его, позвалъ въ Швейцерхофъ пить. Насъ провели въ[297] другую залу. Артистъ пошлякъ, но трогательный. Мы пили, лакей засмеялся и швейцаръ селъ. Это меня взорвало — я ихъ обругалъ и взволновался ужасно. — Ночь чудо. Чего хочется, страстно желается? не знаю, только не благъ мiра сего. — И не верить въ безсмертiе души! — когда чувствуешь въ душе такое неизмеримое величiе. Взглянулъ въ окно. Черно, разорванно и светло. Хоть умереть. —

Боже мой! Боже мой! Что я? и куда? и где я?

[26 июня/8 июля.] 8 Іюля. Здоровье нехорошо, ревматизмъ въ ноге, р. Погулялъ чуть чуть. Написалъ письмо тетиньке. Передумалъ О[тъезжее] П[оле] и началъ иначе. Не пишется. Обедъ невыносимо скучный, перешелъ къ М-me Daman. Крошечныя две маленькiя комнатки, хорошенькая веселая дочь, глухая старуха моетъ полы и, подперевъ бока, радушно смеется. Я произвожу волненiе любопытства въ пансiоне. M-me D[aman] злоупотребляетъ Herr Graf’омъ. На озере музыка, пасмурно, раины тихо стоятъ. Въ окно, на черномъ[298] фоне тополей, смотрятъ ползущiя, освещенныя свечкой лозы винограда. — Чудесная квартира, коли бы писалось, я бы пробылъ долго. — Въ сеняхъ журчитъ фонтанъ. —

. Всталъ рано, хорошо себя чувствую. Выкупался, не нарадуюсь на квартирку, писалъ Люцернъ, написалъ письмо Боткину до обеда. Взялъ Фрейтага Soll und Haben[299] и Андерсена Импровизатора и читалъ, ездилъ на лодке и ходилъ въ монастырь. Робею въ пансiоне ужасно, много хорошенькихъ. Я сижу съ Немцемъ. Хитрый купецъ, воспитавшiй детей лучше себя. Старикъ глухой, трогательная исторiя соблазненной дочери. —

[28 июня/10 июля.] 10 Іюля. Здоровъ, въ 8 выкупался, писалъ Люцернъ порядочно до обеда. Дочелъ Фрейтага, плохъ. Невозможна поэзiя акуратности. Лейпцигской соседъ тупой, хитроумный, отсталый человекъ. Артиста жена — луврская мадонна, но улыбки il n’y a pas.[300] У пасторскихъ дочерей съ лазурными глазами тоже. — Съ пасторомъ мы сходимся. Поехалъ верхомъ.

Духи сена, круглыя фруктовый деревья, на деревьяхъ женщины и мущины рвутъ вишни и поютъ по тирольски, небо все необстоятельное [?], лазурь разлита повсюду. Зугское озеро сине. Дома любовался хозяйской дочерью, даже было что-то легкое, сладкое воспоминанiе о ней, когда я вернулся въ комнату. У нея милая физiономiя и улыбка и она умна, даже рефлектерка немножко. Пошли ходить мал[ые?] и б[олышiе?], остановились у раинъ, я ушелъ домой, вышелъ опять о. б. с. 15 р. но К. —— Ст.

Зарнен.] 11 Іюля. Всталъ въ 7, выкупался. Дописалъ до обеда Люцернъ.[301] Хорошо. Надо быть смелымъ, а то ничего не скажешь, кроме грацiознаго, а мне много нужно сказать новаго и дельнаго. За обедомъ сиделъ съ артистомъ, вступилъ съ нимъ въ разговоръ, ругалъ Женевцовъ, онъ оказался Женевецъ. Чтожъ, я искренно говорилъ. Онъ, кажется, хорошiй малый, но разговоръ былъ тихо злобный. Пошелъ ходить дня на два. — На пароходе два Англичанина. Одинъ учитель, другой его братъ, артистъ, кажется, съ ними доехалъ черезъ Станштатъ въ Алпнахтъ. Тамъ 11 Англичанъ и [англича]нокъ, которымъ я служилъ переводчикомъ. Rapacity.[302] Злобный Шотландецъ. Въ Зарненъ скучная гостинница, но мы болтали и музицировали съ Англичанами. Спалъ дурно. — Здесь опять начинаются плешивыя женщины съ зобиками, кретины, белесые и самодовольные. Косы носятъ здесь кренделемъ, съ переплетомъ и булавкой громадной. — Народъ белокуръ и некрасивъ. —

[30 июня/12 июля. ЗарненБекенрид.] 12 Іюля. Проснулся въ 9. Немцы изъ Берна, толки о стрельбе въ Vaterland.[303] Купался. Грубость добродушная Немцовъ. Пошелъ пешкомъ, кретины. Милый народъ, шутливо кретинически добродушной. Старушка съ зонтикомъ. Девочки. Две девочки, изъ Штанца, заигрывали и у одной чудные глаза. Я дурно подумалъ и тотчасъ же былъ наказанъ — застенчивостью. Славная церковь съ органомъ, полная хорошенькихъ. Пропасть общительныхъ и полухорошенькихъ. Славная харчевня, дешевизна удивительная. Зашелъ [къ] Дешвандену, живописцу. Большой грацiозный genre съ малой силой и неглежировкой отделки. Пошелъ пешкомъ по ореховой аллее до Бекенрида. Встреча съ молодымъ красивымъ немцомъ, у стараго дома на перекрестке, где две хорошенькiя. Гуляющiя, костюмы, похожи на собакъ. Чудная синева и красная разселина. Въ Бекенриде. Эрели [?] и Женевское семейство. Поганые bourgeois. Игра на органе. Сдуру, чемъ писать, пошелъ бегать. Легъ поздно.

[1/13 июля. БекенридъРиги-Кульм.] 13 Іюля. Въ 1/2 8[304] ч. опоздалъ на пароходъ, пошелъ до Рида по берегу и купал[ся]. Уединенно, романтично. Вчера седая кретинка спросила, виделъли я такихъ, какъ она, и стала jodeln[305] и плясать. Вернулся, поехалъ на пароходе въ Бруненъ съ[306] милой четой женевскихъ старичковъ. Изъ Брунена въ Швицъ, съ кавалерис[томъ] французомъ, верящимъ въ дворянство. Оттуда въ Seewen.[307] Старички пьютъ вдвоемъ винцо подъ деревомъ. На лодке до Голдау. Старикъ помнитъ обвалъ. Стейненъ. Wo der Schweizer Freiheit etstand.[308] — 3-го дня возница разсказывалъ про хорош[енькихъ] девушекъ — freundlich, aber braw.[309] Шванау островъ. — Нищiе балагурятъ. Калека хочетъ идти проводникомъ. Подъемъ на Риги одинъ. Странныя скалы. Алпы. Я разозлился. Встреча съ 2 знак[омыми] Немками и еще штукъ 20. Монастырь, парное молоко, собаки. Подъемъ, какъ къ Кiеву. — Отвратительный глупый видъ. Вифлеемъ[?]. Хохотунъ находитъ на всехъ. Две Англичанки, Полякъ. —

[2/14 июля. Риги-Кулъм.] 14 Іюля. Всталъ въ 3. Грязная постель съ клопами. Тотъ же глупый видъ на природу и на людей. Англичане въ одеялахъ съ Murray и картами. Ай! когда солнце показалось. Вчера впрочемъ была одна поэтическая минута, когда среди безпредельнаго моря тумана, остановился зачемъ-то тутъ, а не тамъ, огненный шаръ солнца. Точно муравьи, — поставили имъ кочку, они на нее лезутъ. Пошли съ Англич[анами]. Кажется, я победилъ Поляка. Чудные виды внизу. Доехалъ на лодочке. Хозяйская дочь вертится. Слишкомъ величественна. — Умираю, хочу спать. Выкупался. Задремалъ до обеда. За обедомъ злился за что-то на Француза. Правда, что ничего не можетъ быть глупее Француза comme il faut.[310] Спалъ. Выкупался и поехалъ въ Люцернъ на лодке. Англичанка вычистилась и мила прелесть. Потомъ встретилъ маленьк[ую], но убежалъ отъ нея. Ужиналъ съ пасторомъ и его семействомъ. Славный человекъ. —

[3/15 июля. Люцерн.] 15 Іюля. Проснулся въ 6. — Славная прогулка, слабъ. Писалъ утро. Трудная работа писать. Не ленилcя, а въ целый день переделалъ 5 листочковъ, которые еще надо переделать. Съ французомъ помирился, льщу ему. Онъ пошлый очень хвастунъ. Хозяйка надоедаетъ мне. Глупый внимательный 16-ти лет[нiй],[311] все копается, то съ водой, то съ топоромъ и т. д. Поехалъ съ хоз[яйкой], Франц[узомъ] и его женой въ концертъ, [въ] езуитскую церковь. Мендельсонъ — небеса открываются. Зашелъ въ Швейцергофъ. Калатаевъ и вся труба. Прiятно, пошли къ Льву. Дети ласкаются, они милы и трубной запахъ, къ стыду моему, мне нравится. Свинья — шлялся и, умираю, хочу есть. Купался, — слабъ жестоко. —

Всталъ въ 7, собака разбудила, я упустилъ ее. Немного пописалъ, пошелъ къ Саше. Что намъ делать? Скучно. Жара утомительная. После обеда пописалъ, сколько могъ, несмотря на жару, читалъ Вильгельмъ Мейстера и Miss Brontë. 3-го дня получилъ письмо отъ Ту[ргенева], милое, спокойное. Отъ Боткина недовольное. Нынче ответилъ имъ, но не пошлю. Вечеромъ шлялся, кретинка. Возвращаясь, ночь — изъ окна пансiона Мендельсонъ. Неужели слезы Sehnsucht,[312] к[оторыми] я часто плачу, пропадутъ съ годами. Я боюсь замечать это за собой. Надо понатужиться къ характерной, порядочной жизни. —

[5/17 июля.] 17 Іюля. Дождь. Славно спалъ, выкупался и писалъ целый день. Написалъ 3/4 Люцерна. Diffus.[313] Собака пришла. Въ 7 пошелъ къ Толстымъ, пилъ чай со всей кампанiей. Прiятно болталъ съ бабушками. Возвращаясь, пасмурная ночь. Необыкновенно тихо, слышно какъ дышатъ лягушки.

Едва почти успелъ дописать съ 7 до 1/211. Побежалъ къ нимъ. Поехалъ съ ними. Прiятно. Торопливой, потной Эрели и Капернаумъ съ матерью. Была непрiятная минута, что я не зналъ, можно или нетъ съ ними обедать. Прочелъ Ребиндеру.[314] Онъ[315] глухое дерево. Очень тупъ, но сильно желаетъ чего то добраго. Вечеромъ славная иллюминацiя и музыка на озере. Прочелъ имъ Люцернъ. Baba просила покормить его. Дети милые.

[7/19 июля. Люцерн . Всталъ въ 101/2, выкупался, побежалъ къ Т[олстымъ]. Засталъ на отъезде, сберался ехать неосновательно. Поехалъ въ лодке до Кюснахта, читалъ Бронти. Хорошо пешкомъ до Имензе. По Цугу до Цугъ. — Отъ Кама лучшiй видъ Швейцарiи. Былъ въ духе наблюденья, выкупался, ложусь рано. Денегъ 2,600 фр. —

[18/20 июля. Цуг Всталъ въ 81/2. Пошелъ пешкомъ. Чудный, медленный съ облаками восходъ солнца. Скучной Цюрихзе. Проехался усталый туда и назадъ до Рапершвиля. Въ Цюрихъ и на пароходъ. Читалъ.[316] Пасмуренъ, потому что боленъ, х. крет. не прост. д. — Все злюсь и на путешеств[енниковъ] и на лакеевъ. Но держусь. —

[9/21 июля. Цюрих Всталъ въ 6. Отдохнулъ, но всё кажется, въ паху боль. Отъ того печаленъ целый день, да и Цюрихской отель не gemüthlich.[317] Написалъ листочка 2 Казака. Я решительно разбрасываюсь и отъ того ничего не сделаю. — Ходилъ въ Институтъ слепыхъ и глухо-немыхъ. Ничего разительнаго, трогательнаго, a афектацiи и лжи много. Вдругъ поехалъ въ Шафгаузенъ. Дорогой французскiе любовни[ки], она заплакала. Я вспомнилъ Озерова и французскую необходимую pauvre mère.[318] Былъ въ литерат[урномъ] кабинете. Дорогой, хорошо изъ подъ обрыва небо и виноградники, и еще тишина и груши, вечеръ и вагонъ — свинья — шумитъ. Паденiе Рейна хорошо. Городъ скученъ. Я свинья походилъ, не смотря на страхъ б.

[10/22 июля. Шафгаузен Шафгаузенъ. Всталъ въ 6, выкупался. Собаки все нетъ — злился. Чуть чуть пописалъ Каз[ака], пошелъ къ Водопаду. Ненормальное, ничего не говорящее зрелище. Обедалъ въ Belle-vue. Милая немочка. Собрался ехать и глупо, пошло злился и ругался съ хозяиномъ. На пароходе. Гановерской пошлый консерваторъ офицеръ, но добрый. Молодые Англичане, не знаютъ своей литературы и улыбаются надъ моимъ варварствомъ. Кирасирской офицеръ, про[...]шiй[?] всю Европу. Жениться — эскадронъ. Воспоминанiе эскадрона наводитъ на меня ужасный мракъ и раскаянье будто. 4 бифстека, все дураки. Что-то хорошее есть въ этой крепости. — Прiятный трактиръ. [1 неразобр.] каналья — Фридрихсхафенъ.[319]

[11/23 июля, Штутгарт.] 23 Іюля. Всталъ въ 7; купался. Пошелъ въ летнiй дворецъ. Милая бедность и отвратительная чопорность и придворность. Поехалъ въ Штутгартъ.[320] Старичокъ разсказалъ мне про Виртембергъ. Немецкiй Пьемонтъ. Швабенландъ — Treu und furchtlos.[321] Англичанинъ рыжiй, но милый. Читалъ Brontë. Ничего не писалъ целый день. Прiехавъ въ Шт[утгартъ], первыя лица влюбленные Шафгаузенскаго 1-го класса. Поехалъ во Дворецъ, въ церковь и въ ванну, — ничего, ничего мне не сказало. Ложусь спать. Колитъ. Отлично думается, читая. Совсемъ другое казакъ — дикъ, свежъ, какъ библейское преданiе, и О[тъезжее] П[оле] — комизмъ живейшiй, концентрировать — типы и все резкiе. —

Увидалъ месяцъ отлично справа. Главное — сильно, явно пришло мне въ голову завести у себя школу въ деревне для всего околотка и целая деятельность въ этом роде. Главное, вечная деятельность. — Карандашъ и косточку.

[Баден-Баден.] 24 Іюля. Всталъ въ 4, собрался на чугунку. Въ первой линiи, соседи, англичанинъ, гарсонъ, кажется, и commis voyageur. Во 2-й линiи, французъ Ogier — банкиръ, бывшiй въ Париже, съ нимъ въ Баденъ. Корсаковой сынъ. Горчаковъ, Самаринъ и вся эта пошлая глупая молодежь. — Полонскiй добръ, милъ, но я и не[322] думалъ о немъ, все бегалъ въ рулетку. Проигралъ немного.[323] Смирновой обедъ.[324] Дочери дрянь. Французъ милъ. Писалъ о Россiи, банкиръ. Хочетъ быть депутатомъ.

[13/25 июля. Баден-Баден.] Съ утра до ночи рулетка. Проигрывалъ, выигралъ къ ночи, къ Смирновой, съ Алсуфьевымъ. Она болтала много, и более дурного genre я не видалъ. Дома Ф[ранцузъ] съ девкой.

[14/26 июля.] 26 Іюля. Съ утра боленъ, рулетка до 6. Проигралъ все. Обедалъ дома, больнешенекъ. — Вечеръ смотрелъ всю эту развратную путаницу довольно спокойно, но слабъ и боленъ. Молодежь въ галстучкахъ меня дичится. Пошелъ домой, французъ не давалъ спать до 3. Болталъ и про свои политическiе планы, и про поэзiю, и про любовь. Что за ужасъ. Я бы лучше желалъ быть безъ носа, вонючимъ, зобастымъ, самымъ страшнымъ кретиномъ, отвратительнейшимъ уродомъ, чемъ такимъ моральнымъ уродомъ.

[15/27 июля.] 27 Іюля. — Поспокойнее. Французъ уехалъ, у Полонскаго нетъ денегъ. Неловко. Поехали въ замокъ, прелестно! Пол[онскiй] ласкается мило. Но скучно. Совсемъ отдохнулъ.

[16/28 июля]. 28 Іюля. Проснулся свежъ, Куб[лицкiй][325] принесъ денегъ. Пошелъ, выкупался и потомъ проигралъ. — Свинья. Убитый,[326] больной, пристыженный, шлялся. Пошелъ къ доктору. Затеялъ лечиться неделю, но кажется напрасно. Вечеръ у Смир[новой]. Несносно скучно. —

[17/29 июля.] 29 Іюля. Поздно всталъ. Не успелъ пить сыворотку. Обедалъ у Смирно[вой]. Ничего не остается ни въ уме, ни въ памяти. Ездилъ въ Ebersteinschlos. — Слушалъ Полонскаго — плохо. Не игралъ, потому что не на что. Дурно, гадко, и вотъ ужъ скоро неделя такой жизни.

Леченье будто, праздная жизнь. Вечеръ[327] съ барышнями опять въ Ebersteinschlos. Неловко. Дрянь народъ. А больше всего самъ дрянь. —

[19/31 июля.] 31 Іюля. Утро тоже. Прiехалъ Тургеневъ. Намъ славно съ нимъ. — Вечеръ у Смирн[овой], смешно и гадко. Легъ поздно, нездоровится.

[20 июля/1 августа.] 1 Августа. — Получилъ письма отъ[328] Сережи. Маша разъехалась съ В[алерьяномъ]. Эта новость задушила меня. — Ваничка милъ. — И мне стыдно передъ нимъ. —

[21 июля/2 Августа.] 2 Августа. Рано проснулся — леченье. Сиделъ съ молодежью. Распекъ Дурасова. Ваничка уехалъ. Ужъ онъ слишкомъ срамилъ меня. Вечеръ съ Кублицкимъ.

[22 июля/З августа. Баден-Баден — Франкфурт.] 3 Августа. Утро леченье и дела къ отъезду. Смирновъ добръ. Лаваринька. Выехалъ въ 11. Жаръ. Прiехалъ въ Франкфуртъ. Дворъ. Требовалъ квартиру въ Дармштатскомъ дворце. Безценная Саша. Чудо, прелесть. Не знаю лучше женщины. Скучный Ребиндеръ. —

— Эйзепах.] 4 Августа. Выехалъ въ 5. Жаръ, пыль, одинъ. Будущее всё улыбается мне. Только не форсируй и не хвались; не разсказывай. Опять труба въ Ейзенахе. Префектъ. Меня гоняютъ. Обедъ у Галаховыхъ. Вартбургъ. Чудный Масоръ [?]. — Еду ночью въ Дрезденъ.

— Дрезден.] 5 Августа. Въ 9 прiехалъ. Нездоровъ. Городъ милъ. Поехалъ въ ванну, иду оттуда — Пущинъ. Онъ потерялъ много прелести, вне Швейцарiи. Сбегалъ въ галерею. Мадона сразу сильно тронула меня. Спалъ до 4. Театръ, комедiя Гуцкова.[329] Немецкая сосредоточенность. — Выпилъ пива и[330]

[25 июля/6 августа. Дрезден.] 6 Августа. Здоровье еще хуже. Пошелъ по книжнымъ и музыкальнымъ лавкамъ, глаза разбегаются.

— Выбралъ нотъ и книгъ, опять въ галерею, остался холоденъ ко всему, исключая мадоны. Обедалъ у Пущиныхъ, тамъ Масловы; — съ ними на балконе, тамъ diffus.[331] — Мордвинова, Маслова хорошенькiя, но что-то непрiятное, старуха славная и умна. Въ Менигшебадъ [?]. К[няжна] Львова, слишкомъ старается быть по русски умна, но мила очень. — Съ ними ужинать, разные пошляки русскiе, мне было хорошо, но по робости и рефлексiи сиделъ мало съ Львовой, проводилъ ее. —

. Дрезден — Берлин.] 7 Августа. Проспалъ чугунку немного съ умысломъ: пойти къ Львовымъ, чего напрасно не сделалъ. Ходилъ по магазинамъ, укладывался, обедалъ. Поехалъ въ Берлинъ. Бородачъ съ детьми. Хромой старикъ. Гордый немецъ. Въ Берлине славный отель. Развратъ на улицахъ. Поехалъ въ концертъ. Опоздалъ. Толпа на пожаре.

[27 июля/8 августа, Берлин — Штетин.] 8 Августа качка.

[28 июля/9 августа. На пароходе.] 9 Августа. Славно спалъ.[332] Болезнь. Все либералы. Ничего не делаютъ для просвещенiя. Целый день ничего. Француженки. Boulanger[333] толстый, неприличiе.

[29 Июля/10 августа. . Здоровъ, легокъ. — Не помню что. Въ карты играли. Мордв[инова] отвратительная, лицемерная либералка. Вечеръ долго сидели, болтали — Аничк[овы], Морд[виновы] и Пущинъ. Старикъ надоелъ болтовней. —

[30 июля/11 августа. Петербург.] 11 Августа. Опять карты. Прiехали въ 2. Я занялъ неловко у П[ущина]. Въ Петербурге никого не нашелъ, исключая Колбасиныхъ. Денегъ нетъ. Поехалъ къ Нек[расову]. Поганая глупость — не сказалъ про деньги. —

31-еІюля нашего. [Петергоф.] Всталъ рано, здоровье плохо. Утро сизое,[?] росистое, съ березами, русское, славно.

Съ Некр[асовымъ] неловко. Поехали къ Ратаеву. Онъ напоилъ. Некрасовъ дорогой говорилъ про себя. Онъ очень хорошъ. — Дай Богъ ему спокойствiя. Шапулинской напугалъ. — Я остаюсь. Дружининъ прiехалъ. Я почти не воспользовался имъ. Пiявки. Авд[отья] стерва, жаль и П[анаева] и Н[екрасова]. —

1-е Августа. Здоровье скверно. Прочелъ имъ Люцернъ. Подействовало на нихъ. Поехалъ въ Петербур[гъ] съ Коржановскимъ, болталъ на пароходе. Онъ говоритъ, что главная беда — немецкой дуракъ — это правда и это народъ пойметъ. Вечеромъ жаръ, но т[......] кажется получше. Я спокоенъ. —

2 Августа. Дома, читаю. Салтыковъ талантъ, серьезный. — Здоровье плохо.

3 Августа.

4-e Августа. Прiезжалъ Некрасовъ, побылъ у нихъ. Злитъ меня моя слабость.

5 Августа вернулся сюда, былъ Некр[асовъ], не лучше и сталъ спринцовать.

Решился выехать. Вс[ё] худо ли, хорошо обделалъ. Выехалъ въ 9. Противна Россiя. Просто ее не люблю. — Здоровье лучше.

[7 августа. Сокольникова.] 7 Августа. Всё въ дороге. — Сокольникова. Тулой запахло. Фонвизинъ, узнавъ о моемъ авторстве, подличаетъ. Онъ не хорошъ. Много читалъ. Въ Москве распорядился и еду завтра. —

. Всталъ въ 4. Лошади до 5 не прiезжали. Поехалъ. На полдороге встретилъ Василья. — Прiехалъ въ Ясную въ 11. Приветствую тебя мой... Прелесть Ясная. Хорошо и грустно, но Россiя противна, и чувствую, какъ эта грубая,[336] лживая жизнь со всехъ сторонъ обступаетъ меня. Зорина прибили на станцiи, я хотелъ заступиться, но Василiй объяснилъ мне, что для этаго надо подкупить Доктора. — И много такого онъ говорилъ мне. Бьетъ сечетъ. — Вотъ какъ дорогой я ограничилъ свое назначенье: Главное, литературные труды, потомъ семейныя обязанности, потомъ хозяйство — но хозяйство я долженъ оставить на рукахъ старосты, сколько возможно смягчать его, улучшать и пользоваться только 2-мя тысячами, остальное употреблять для крестьянъ. — Главный мой камень преткновенья есть тщеславiе либерализма. А какъ Титъ — для себя по доброму делу въ день и довольно.

[9 августа. . Всталъ въ 9, здоровье нехорошо. Староста глубоко презираетъ меня, и мне трудно съ нимъ что нибудь сделать. — Сашка укралъ масло. Я позвалъ его. «И самъ не знаю, что со мной делается, какъ выпью». Говоритъ, что ноги гнiютъ, а староста говоритъ — такъ тебе и надо. Я увещевалъ и еще наградилъ его. Глупо, но что я могу иначе делать. Поехалъ въ Пирогово. — Бедность людей и страданiя животныхъ ужасны. Кашель все хуже, такъ что я не веселъ. Прiехалъ къ своимъ. Маша лучше. Никол[инька] прелесть. Сережа жалокъ, милъ, но вреденъ для нашего кружка. — Проболталъ до 4 съ Н[иколинькой].

10 Августа. Целый день болтовня и чувство разочарованья въ счастьи, которое я ожидалъ. — За обедомъ желчный споръ С[ережи] съ М[ашей]. —

[11 августа. Пирогово — Ясная поляна.] 11 Августа— Уехалъ домой. Меня везъ Теншиновъ [?], погоревшiй 4 дня тому назадъ, 70 летъ, завирается, добръ и плутъ. Селъ со мной. Разъяренный чиновникъ исколотилъ его за то, что зацепилъ. — Я хотелъ дать 25 р. и подлое сомненье лишило меня этаго удовольствiя. Письмо отъ Pegot-Ogier.

12 Августа. Въ 9-мъ,[337] горло лучше. Похозяйничалъ недурно, пересмотрелъ книги, почиталъ Brontë; Написалъ Ogier, Колбасину и Некрасову. Фортепьяно отнимаетъ время. Написалъ вечеромъ легко листочекъ казака. Былъ въ бане. Холодъ, дождь. — Надо усилiя теперь противъ праздности и противъ излишнего рвенiя. —

13 Августа. Съ подрядчикомъ утромъ, отправлялъ старосту. Ленюсь ужасно и впадаю въ старую колею. Ездилъ съ собаками, здоровье хорошо. Немного читалъ Brontë, написалъ письмо Тургеневу. Приступилъ къ отпуску съ выкупомъ дворовыхъ. —

. Всталъ въ 9. Здоровье лучше. Дождь целый день. Отправилъ въ Тулу деньги Некр[асову] и въ Пирогово за деньгами. Чуть чуть пописалъ, игралъ, читалъ Brontë. Вечеръ И. И. мешалъ. Лень ужасная.

15 Августа. Целый день ничего. Читалъ Илiаду. Вотъ оно! Чудо! Написалъ Рябинину. Переделывать надо всю Кавк[азскую] повесть. Мужики мало идутъ на оброкъ, получилъ письмо отъ Зейде.

16 Августа и затравилъ зайца. — Дома хозяйничалъ. Написалъ писуличку тет[иньке], прибавилъ жалованье старосте. — Похоть мучитъ меня, опять лень, тоска и грусть. Все кажется вздоръ. Идеалъ недостижимъ, ужъ я погубилъ себя. Работа, маленькая репутацiя, деньги. Къ чему? Матерьял[ьное] наслажденiе тоже къ чему. Скоро ночь вечная. Мне все кажется, что я скоро умру. Лень писать съ подробностями, хотелось бы все писать огненными чертами. Любовь. Думаю о такомъ романе. —

17 Августа. Только читалъ Илiаду и отрывками хозяйничалъ. Былъ на охоте и у Енгалычевыхъ. Грустно и мрачно въ этомъ доме, никакихъ воспоминанiй. Вернулся въ 1. Илiада заставляете меня совсемъ передумывать беглеца.

18 Августа. Всталъ поздно, здоровье совсемъ хорошо; но утромъ я разсердился, и бранился болваномъ. Беда! Не заметишь, какъ опять погибнешь. Читалъ Илiаду. Былъ Сережа, мы съ нимъ прiятно болтали. — Отъезжее поле совсемъ обдумалось, а Кавк[азской] я совсемъ недоволенъ. Не могу писать безъ мысли. А мысль, что добро — добро во всякой сфере, что теже страсти везде, что дикое состоянiе хорошо, — не достаточны. Еще хорошо бы, ежели бы я проникнулся последнимъ. — Одинъ выходъ. —

— Пирогово.] 19 Августа. Въ 9 пришелъ староста. Просилъ тоже вольную, я обещалъ, напуталъ 50 дес. в поле. Вчера написалъ нежное письмо Толстой. Въ 11 выехалъ съ собаками, затравилъ однаго, прiехалъ въ Пирогово, тамъ гости, Ол[ьга], красныя губы, ясный голубой взглядъ изъ подлобья и горничная — тупая, молодая веселость. На жневьи [?]. Сережа вретъ, но хор[ошъ], М[аша] тяжела, тет[инька] прелесть, деятел[ьная], самоотв[ерженная] любовь. — Больной легъ спать. Все пилъ и елъ.

20 Августа. Болтовня съ Сережей, целый день шлянье, зачемъ то Проселковы. М[аша] тяжела, т[акъ?] планъ мой разлетелся. Увы, п. [?] опять. —

21 Августаизъ дна. Ходилъ гулять съ детьми. Вообще целый день лучше, чемъ другiе дни.

22 Августа. Получилъ коректуры, переправилъ кое-какъ. Ужасно взбалмошно. Послалъ, пообедалъ, пошелъ гулять. Позанявшись утромъ, былъ свежъ и доволенъ. —

Ложусь рано, чувствую себя свежимъ. Ничего не делаю. Привезли лекарство. Собакъ я не куплю. Лука прiезжалъ, говоритъ, что мы все пропускаемся черезъ машину. — Здоровье опять хорошо. —

24 Августа. Немного попробовалъ пописать, но не то. Читалъ Гомера. Прелестно. Ездилъ на охоту, затравилъ однаго. Написалъ холодное письмо Машиньке. Здоровье хорошо.

[25 августа. — Ясная поляна.] 25 Августа. Всталъ поздно, вчера объелся. Здор[овье] нех[орошо]. Читалъ восхит[ительную] Илiаду. Гефестъ и его работы. Сережа желченъ, оскорбилъ тет[иньку]. Я радуюсь, что понемногу вхожу въ роль примирителя. Дай Богъ мне силы самоотверженiя и деятельности, и я буду счастливъ. Поехалъ съ собаками въ Ясную. Затравилъ однаго, Зл[обный] въ одиночку. Коротенькое письмо отъ Турген[ева].

26 Августа. Здоровье такъ и сякъ. Съ утра хозяйство. Плохо во всехъ отношенiяхъ, а больше всего, что вновь втягиваетъ меня въ крепостную колею. Не хочется мучаться, чтобы заводить новое. Решилъ купить землю въ Бабурине. После обеда замолотье. Зябревъ отказался; читалъ Кольцова. Прелесть и сила необъятная. Далъ 5 вольныхъ. Что будетъ — Богъ знаетъ, a делать людямъ лучше, хотя и не пользуясь нисколько благодарностью, всё таки дело и въ душе что то остается. Завтра еду чемъ светъ. —

[27 августа. Выехалъ чемъ светъ. Затравилъ 2-хъ. Здоровье мучаетъ меня. Въ небе что-то. — Прiехалъ съ Д[ьяковымъ?] и Н[иколинькой], скучно, неловко. Съ С[ережей] хорошо. М[аши] нетъ. Ничего не писалъ и не читалъ. Помоги мне Богъ начать бол[ее] деятельную и самоотверженную жизнь. Самоотверженiе не въ томъ, что берите съ меня, что хотите, а трудись и думай и хитри, чтобы отдать себя. —

28 Августа. 29 летъ. Всталъ въ 7. Маш[инька] ездила въ Спасское. Это злило меня: въ одиночку. Свиделись мы съ ней таки холодновато. Права тетинька, что она не виновата во вкусе къ этой среде; но вкусъ есть къ этой отвратительной среде. —

Сережа уехалъ. Мы съ нимъ больше и больше сходимся. Главное, найти струнку, по которой играть на человеке, и свою струнку дать ему. Прiехали Спасскiя. Скучны! Дети милы! Тетинька прелесть. Все советы ея золото правды, подъ какой бы странной, пошлой формой не были. Только умей ихъ разобрать. — Морелька плоха. Читалъ 2-ю часть мертвыхъ душъ, аляповато. О[тъезжее] П[оле] надо одно писать. И тетиньку туды. Завтра еду къ Горчаковымъ.

. По дороге из Пирогова в Верхоупье.] 29 Августа. Выехалъ въ 6. Затравилъ однаго, славно изъ подъ стада. Разсердился, не найдя тарантаса. Дочелъ невообразимо прелестной конецъ Илiады. Всё мысли о писаньи разбегаются, и Каз[акъ], и О[тъезжее] П[оле], и Ю[ность], и Люб[овь?]. Хочется последнее, вздоръ. На эти 3 есть серьезные матерьялы. Ложусь въ 9. Завтра въ Верхоупье, Ник. и къ Горчак[ову]. Читалъ Евангелiе, чего давно не делалъ. — После Илiады. Какъ могъ Гомеръ не знать, что добро — любовь! Откровенiе. Нетъ лучшаго объясненiя. Долго не могъ заснуть отъ того, что женщина не хозяйка, а служанка. Ник[олай] надоедалъ мне.

Выехалъ въ 6. Целый день ездилъ и ничего не нашелъ. Въ Озеркахъ баринъ поитъ мужиковъ, въ 6 прiехалъ къ Горчако[ву]. — Бедность. В[асилiй] Горч[аковъ] скучный дуракъ, но добрый малый и будетъ Хозяинъ. Меньшая 20-ти лет[няя] развитая барышня, сестра, до слезъ жалка въ деревне. Заснулъ въ И, не читавъ и не писавъ ничего. —

[31 августа. Пирогово.] 31 Августа. Решилъ ехать съ В[асилiемъ] въ Пирогово, но, шутя, поехалъ на охоту и затравилъ 2-хъ лисицъ и 2-хъ зайцовъ. Упустилъ матерую лисицу отъ того, что полетелъ съ лошади. Пообедалъ, прiехали въ Пирогово въ 11. — Они ужинали. Тург[еневъ] еще тутъ.

. — Всталъ въ 9, разломанъ и горло болитъ. Читалъ Козлова и «думы» хорошо. Удаль форсирована, вотъ его большой недостатокъ. Целый день шлялся съ детьми и ничего не делалъ. Ездила Маш[инька] на балъ къ своимъ мужикамъ, и я поехалъ съ детьми. Стыдно, больно. —

2 Сентября. Всталъ рано, попробовалъ писать, нейдетъ Казакъ. Читалъ глупой франц[узскiй] романъ. Ездилъ верхомъ после обеда. Здоровъ совсемъ. М[ашинька] эгоистическая натура и избалованная, и ограниченная. Написалъ братьямъ.

[3 сентября. Ясная поляна.] 3 Сентября. пишу съ спокойствiемъ. Только теперь я понялъ, что не жизнь вокругъ себя надо устроить симетрично, какъ хочется, а самаго надо разломать, разгибчить, чтобъ подходить подъ всякую жизнь. —

4 Сентября. Всталъ рано, несовсемъ здоровъ желудкомъ, но чрезвычайно свежъ. Ужасы въ суде, у Станов[ого] и при покупке леса. Ездилъ въ лесъ и на траву. Отпустилъ Сашку, уговорился съ нимъ, съ Федоромъ. Звали Арсеньевы. Поехалъ къ Гимбутамъ. Сестра апетитная. У Арсеньевыхъ все по старому, хоть сначала начинай. Она добра, но пошлейшая девушка. —

5 Сентября. Съ утра рано, ходилъ по хозяйству. Въ риге мне было даже прiятно. Такъ я заскорузлеваю. Смотрелъ A. Ездилъ въ участокъ.[338] Въ голову сзади бьетъ. Женщ[ина] необходима. И сплю тревожно. Поехалъ въ Бабурино. Балъ.

обеда я затеялъ жмурки, и все вспотели и развеселились. Прiехалъ поздно.

6 Сентября. Опять хозяйство, кот[орое] сильно втянуло меня. — Поехалъ съ собаками и ничего не нашелъ, да и скучно. — Одинъ обедалъ, попробовалъ читать Gacfländer, скверно, и mal fait[339] и безталанно. О своемъ писанье решилъ, что мой главный порокъ — робость. Надо дерзать. Вечеромъ написалъ 2 листочка погибшаго. Спалъ нехорошо, сладостр[астное] волнен[iе].

Всталъ въ 6. На гумно. Немного пописалъ Погибшаго. После обеда поехалъ съ собаками, постыдно протравилъ однаго. Распорядился на Грецовке. — Вечеромъ прiехалъ Брандъ и до болезни надоелъ мне.

8 Сентября. Воскресенье. Послалъ по мужикамъ. Юхванъ 55 летъ. Все[340] испуганно на меня смотрели, а добрые. Макарыче[въ] разсказывалъ про воровство и клятвопреступленiе брата. Обедалъ одинъ. Поехалъ верхомъ. Гимбудтъ мошенничаетъ. Пописалъ немного и хотелось писать. Послалъ ответъ Колбасину. Читалъ полученныя письма Гоголя. Онъ просто былъ дрянь человекъ. Ужасная дрянь.

9 Сентября Троиц[кiя] б[ани] и теперь безпокоюсь. Заехалъ въ Суд[аково], какъ будто ничего не бывало, зовутъ каждый день, она ничего. Но это относительно. Не буду ездить. Прiехалъ поздно домой, съ головной болью. Ночью и мигрень, объелся и теперь. —

10 Сентября. Не прошла. — Хозяйство. Писалъ легко Поврежд[еннаго]. Покупка не ладится. — Пришелъ Гимбутъ. Несносенъ. —

[11 сентября. Пирогово.] 11 Сентября. Вечеръ провелъ прiятно. —

[12 сентября. По дороге из Пирогова в Ефремов.] 12 Сентября.[341] Въ 9 вытащилъ детей гулять. Записалъ дневникъ и письмо Сер[еже]. Маш[инька] вышла, я былъ золъ на нее, а она добрее, лучше, Митинькиной мягкости. Ежели бы мне прiобрести на нее влiянiе. — Поехалъ въ тарантасе до Щелкуновки, оттуда верхомъ. Снегъ. Несмотря на то, два раза находило такое чувство радости, что благодарилъ Бога. Перемена хозяйств[а] состоитъ въ томъ, что крестьяне на оброке, и главныя статьи лесъ и луга для выкормки лошадей. —

[13 сентября. Ефремов.] 13 Сентября. Не нашелъ лисицъ въ Лопуховке, но затравилъ 3-хъ. Вечеромъ прiехалъ въ Ефр[емовъ], 10 р. за комнату. — Ничего не делалъ.

. Бросился покупать и, съ помощью барышника, накупилъ калечи. Нашлись Поликей и 3[оринъ?]. Покупалъ укрючныхъ. —

15 Сентября. Покупалъ дороже. Здоровъ, много интереснаго. Вечеромъ жиды! (Бросился писать и написалъ отличные 4 листика горячiе). — Выехалъ, самъ гналъ лошадей. Однодворцы. Лошади мучаютъ меня. Хотелось хозяйку р..

[16 сентября. Пирогово.] 16 Сентября

17 Сентября. Возился съ детьми, замолоты. Ничего не писалъ. Получилъ милейшее письмо отъ А. Толстой. Участокъ не купленъ, все не могу выбить изъ головы раскаянья въ покупке лошадей. Писать хотелось.

18 Сентября. Писалъ довольно много, но вся вещь плохая. Хочется свалить ее поскорее. —

Поехалъ въ Ясную. Дела хорошо идутъ. Ничего не писалъ. Умираю отъ яр[енья?] — и на беду.

20 работала хорош[енькая] б[аба]. Ничего не делалъ, остановился на труд[номъ] месте, распорядился насчетъ Кл.

21 Сентября. Ожиданье, ничего не делалъ. Рано всталъ. Максимъ возился.

. Писалъ довольно; но решительно плохо. —

23 Сентября. Поехалъ на охоту, 6. Въ Судаково. Все меня считаютъ надменнымъ.

24 Сентября къ Гимбуту. Кокет[ничалъ] съ М. Н. Хмельниц[кiй] даровитой и умной болтунъ. Говорилъ о Приволжскомъ хозяйстве и крае. Пахнетъ Кольцовской поэзiей. — Дома Кл. до отвращенiя, матъ и каж[ется?] стар[ое?].

[28 сентября. Пирогово.] 25, 26, 27, 28 Сент Н. апетитна.

29 Сент. Въ Пирогове праздно. — Вергани тамъ. Я ей начинаю быть противенъ и, кажется, она махнула на меня рукой.

[30 сентября. По дороге из Пирогова в Моховое.] 30 С. Рано поехалъ къ Майеру. До Серг[iевскаго] верхомъ. Ничего не нашелъ, скучно. До Черни. —

[ Поехалъ въ Моховое. Встречалъ ярморочныхъ. Майеръ. Ужасно гордъ спокойно; но вместе съ темъ не чистъ самъ съ собою. —

[2 октября. По дороге из Мохового в Пирогово]. 2-е Октября. Майеръ жестокъ, но не виноватъ, озлобленъ. Онъ поетъ, читалъ со слезами псаломъ Давида. Ясная, просторная голова. Я выехалъ, ночевалъ въ В[оинскихъ] дв[орахъ].

Въ 4 часа выехалъ отъ Сергiевскаго полями. Въ Пирогове княжны Горч[аковы]. Елена славная девушка. Усталъ ужасно.

[4 октября. Ясная поляна.] 4 Окт. Проспалъ до 10. Вергани злится. Маш[инька] упрямится. Не сваришь съ ней каши. Поехали въ Ясную. Украли лошадь, Федоръ и Сашка пьяны. Я ихъ прогналъ.

. Хозяйничалъ, рабочихъ нетъ. Расходовъ бездна, нашло унынiе было. Ездилъ верхомъ, пописалъ вечеромъ. Ждалъ б[абы], нетъ.

6 Октября. Съ утра садилъ деревья и целый день. Вечеромъ кое что переправилъ. И обдумалъ окончательную отделку Погибшаго. Опять ходилъ съ пересохшимъ ртомъ по пр[оспекту].

7 Октября

[11 октября.] 8, 9, 10, 11[343] Октября— Былъ въ Туле. Занялъ 1500 у Капылова.[344] Необдуманно много далъ процентовъ. Былъ у Казарин[ова]. Обругалъ Елагина, скверно. Изредка писалъ. Меня обругали П[етербургскiя] В[едомости].

[12 октября. Ясная поляна — Пирогово.] 12 Октября. Сталъ рубить лесъ. Поехалъ въ Пирогово, затр[авилъ] 2-хъ. Прiехалъ злой, но оборкался съ Маш[енькой]. Она покорнее. Нездоровится.

13 Октября. Целый день не выходилъ изъ дома, болтали. Была. Кл. Ничего.

— Ясная поляна.] 14 Октября. Поехалъ назадъ въ Ясную и М[ашинька]. Рабо[тники] не живутъ. Разстроился сначала.

15 Октября. Поехалъ къ Арс[еньевымъ] охотой. Они зачемъ-то звали, но не вышло. Съ ними въ Ясную. Скучно. —

16 Октября.

[17 октября. Москва.] 17 Октября. По[е]хали. Болтали, мне было трогательно. Прiехали въ 8. —

18 Октября. Поехалъ къ Осиповск[ому]. Возвращаясь, разчувствовался. Искалъ квартиры, Немку, обедалъ у Яковлев[ой]. Тет[инька], говоря про себя: J’ai voulu me sacrifier[345]... и слезы. Вечеромъ заезжалъ Ог[аревъ?] и съ тетинькой ездили на квартиры. Въ клубе, я еще немного чурбанъ, около кот[ораго] бурлитъ.

. Хлопоталъ утро. Обедалъ въ клубе, скучно, да и нездоровится. Вечеръ у Аксаковыхъ. Отвратительная литературная подкладка.

20 Октября. Пришелъ Фетъ, добродушный. Перенятая литераторская вычурность. Сух[отинъ], Ряб[ининъ], Аксак[овъ], Мак[аровъ]. Обедалъ одинъ съ М[акаровымъ?]. Утро б[ылъ] у Перф[ильевыхъ]. В[аринька] не понравилась, вечеръ былъ у Сушк[овой] и у Сух[аревой] Башни. Ни та, ни другая мне не нравятся. И Вал[ерiю] виделъ. Только скучно. —

21 Окт. — Вчера былъ у Берса. Люб[очка] ужасна, плешива и слаба. Со всехъ сторонъ несчастья. И Боже, какъ я старъ. — Все мне скучно, ничто не противно, даже самъ себе ничего, но ко всему холоденъ. Ничего не желаю, а готовъ тянуть, сколько могу, нерадостную лямку жизни. Только зачемъ, не знаю. — Не то странно, что Богъ велитъ, чтобы кусокъ хлеба былъ тело Его сына, страннее въ 100 000 разъ то, что мы живемъ, зачемъ — сами не знаемъ, что любимъ добро и ни надъ чемъ не написано, то добро, то худо.

На стар[омъ] Кон[номъ] д. Вид. [?].[346]

[22 октября. Петербург.] 22 Октября. Поехалъ въ Петербу[ргъ], чуть не опоздалъ. Арсеньевы и Талызинъ тамъ. Не очень онъ мне нравится. Утро къ Министру, виделъ Зеленаго и почему то смутился. Къ Некрасову, тяжелъ. Къ Анненкову, милъ. Обедалъ въ клубе съ Ковал[евскимъ], вечеромъ у Толстыхъ. Прелесть А[лександринъ], отрада, утешенье. И не видалъ я ни одной женщины, доходящей ей до колена. А[лександра] П[етровна] вечеромъ; поздно, у ней морщинки.

23 Октября— мрачно,[347] вечеръ, кажется, у Арс[еньевыхъ] и Дружинина.

24 Октября. Опоздалъ къ Минаеву, утро у Шевич[ъ], у Некрасова обедалъ, у Арсеньев[ыхъ] и съ ними въ театре — наслаждался miserere Троватора. Утромъ А[лександра] П[етровна].

25 Октября. У Блудовой утромъ. Обедалъ у Толстыхъ и вечеръ у Салтыкова.

.[348] Не засталъ Мин[аева]. Обедалъ у Некр[асова]. Ничего. Вечеръ у Шевичъ съ Козловой. Тупоумны. А[лександра] П[етровна], ночь. —

27 Октября. День забылъ.

28 Октября

29 Октября. Засталъ Министра. Плохо успелъ поговорить о деле. Обедалъ у Шостакъ. Исторiя Перов[скаго]. Прелесть А[лександринъ]. У нихъ вечеръ. —

[30 октября. Москва.] 30 Октября. Поговорилъ съ Колбасинымъ и поехалъ. невозможная мерзость. Юшковъ. Деспотъ и дуракъ. Долгоруковъ, стареющiй светскiй человекъ и бедняжка Мещерской изъ Парижа на Кавказъ. Известiе о свадьбе Орлова съ Тр[убецкой] возбудило во мне грусть и зависть. Прiехалъ усталый и съ жестокимъ насморкомъ и грипомъ. Маш[инька] все разсказывала про себя, про меня не спросила слова.[349] И приласкала меня. Ничего. Спалъ днемъ. Прочелъ книгу Н. С. Толстого. Славно. И Севаст[ополь] Ершова хорошо. Хочу сидеть дома и писать. Петербургъ сначала огорчилъ, а потомъ совсемъ оправилъ меня. Репутацiя моя пала, или чуть скрыпитъ. И я внутренно сильно огорчился; но теперь я спокойнее, я знаю, что у меня есть, что̀ сказать и силы сказать сильно; а тамъ, что хочетъ, говори публика.[350] Но надо работать добросовестно положить все свои силы, тогда пусть плюетъ на олтарь. —

1 Ноября. Кошемары битыя всю ночь. Началъ писать — нейдетъ. Пошелъ ходить, прочелъ Nord. Обедалъ дома хорошо. Опя[ть] пробовалъ писать К[азаковъ], чуть чуть написалъ. Дуракъ, поехалъ въ клубъ, где прочли о искустве въ Америке. Лучше бы къ Сушк[овымъ].[351]

2 Ноября.

3 ноября. Утро покупки. М[ашинька] оставила. Обедъ съ Розовой. Вечеромъ у Паниныхъ. Когда я перестану спорить съ умными?

4 Ноября. Покупки. Дети. Въ клубе.

. Поехали съ М[ашинькой] въ городъ. Сережа прiехалъ. Н[иколай] свихнулъ ногу. Вечеръ въ клубе. Надоело. —

6 Ноября. Всталъ въ 11. Болтовня съ С[ережей]. Въ 1/2 ч. пошелъ ходить, къ С[ергею] Горчак[ову] (не за сталъ). Къ Л[изавете] Дьяковой, съ ней неловко, къ Сухотину. А[лександринъ] прелесть. Положительно, женщина, более всехъ другихъ прельщающая меня. Говорилъ съ ней о женитьбе. Зачемъ я не сказалъ ей всё. Дома прiятно. Вечеромъ поехали съ М[ашинькой] къ Перфильевымъ. Добрые и весьма честные люди; по своему. Дома Сер[ежа] скакалъ къ цыган[амъ] и въ карты. Справедливо названъ Сергеусомъ. Легъ раньше.[352] Какъ-то старо и грустно. Вчера виделъ Новикова, нынче Орлова. Везде постыдныя воспоминанiя. Время писать .

7 Ноября. Ничего не могъ писать, отъ С[ережи] пошелъ въ Советъ, прочелъ Nord. Къ Арсеньевымъ, не засталъ. Дома обедалъ съ т[етушкой] Полиной. Вечеромъ читалъ Донкихота и ездилъ въ баню. —

8 Ноября. Всталъ раньше, написалъ письмо Вал[ерiи]. Прiятно сказалъ себе, что это хорошо. Поехалъ на гимнастику съ С[ережей], онъ остается. — Обедали одни, немного почитали. Т[етушка] собралась въ театръ. Женихъ изъ нож[овой] л[инiи], ловкая пьеса. Сад[овскiй] прекрасенъ, ежели бы не самоуверенная небрежность. Поехалъ къ Сухотинымъ. Со всеми неловко, исключая съ А[лександрой] А[лексеевной]. Отличная. Вернулся во 2-мъ.

. Чуть чуть пописалъ. Пошелъ ходить, театръ, Шиповы, сыръ. Обедалъ безъ С[ережи]. Въ театръ. А[лександринъ] прекрасна была, но я сталъ холодней. Къ Шиповымъ. А[нна] Е[вграфовна] мила. Дома все веселы. Руки, ноги болятъ.

10 Ноября.[353] Ездилъ къ Фету, обедала Сафонова. По случаю ее печальный разговоръ съ М[ашинькой], чах[нетъ?], сожаленiе о честности. —

11 Ноября— Не могу спать. —

12 Ноября. Всталъ поздно, пошелъ ходить и за шубой, скучно. Опоздалъ къ Шиповымъ, тамъ M-me Ментъ. Мне было хорошо.[354] Дома путаница. Въ театръ съ детьми. Они заснули. На балъ къ Бобринскимъ, танцовалъ съ Бобр[инской], съ Тютч[евой], съ Алсуфьевой, съ Ермол[овой],[355] съ Алсуфьевой. Ничего. Б. — Часы потерялъ.

13 Ноября. Утромъ писалъ немного. Гимнастика. Дома обедалъ. У Фета вечеръ очень прiятно. —

для казаковъ — обоихъ убили. Ходилъ за шубой и къ Бобринскому. — Дома обедалъ. Лежалъ у Ник[олиньки] въ постели. Онъ давалъ лакомиться. Вечеръ Сух[отинъ] и Д[ьяковъ], врали мы съ ними.

15 Ноября. Утро гимнастика, плохо. Дома и вечеръ у Сушковыхъ. Невесело. Розена обругалъ. Ужасно съ Т[ютчевой?], Растоп[чиной] и Ментъ.

16 Ноября

17 Ноября. Ездилъ съ Сережей, дома обедалъ. Вечеръ у Аксак[овыхъ], гордость страш[ная]. Спорилъ о Гоголе напрасно.

18 Н. Писалъ. Гимнастика. С[ережа] уехалъ, жалко. Въ клубе былъ[356] и проигралъ 10 р.

19 Ноября.

20 Н. Пишу, поправляю. Гимнастика. Целый день дома. Пропустилъ Львовыхъ.

21 Ноября. Въ 8 часовъ на жел[езную] дор[огу]. Алек[сандринъ] Толстая. Мало тронула меня. Съ ней у Кротк[овыхъ], мигрень. А[лександринъ] Т[олстая] у насъ. М[ашинька] нехороша была съ ней. Голова ужасно болитъ.

22 Ноября.

23 Ноября. Писалъ утро. Съ тетинькой прiятно говорили у меня. Вечеромъ писалъ и поехалъ къ Аксаков[ымъ]. Кажется, понравилось старику.

24 Ноября. Писалъ Погиб[шаго]. Былъ у Тютчев[а?]. Ужасно неловко почему то. Славный обедъ дома.[357] Дописалъ сонъ недурно. У Паниныхъ Ухт[омскiй] ведетъ балъ, мало народа. Всё прiятные люди. Скучно. В[аринька?] П[ерфильева?] нехороша. Ливенъ недурна. Кир[еева] не веритъ съ радостью въ Х[риста?]. Ей 17 летъ.

Всталъ рано, пересматривалъ Погибш[аго]. Гимнастика немного подвигается. После обеда еще пересматривалъ и кончилъ. Вся вторая половина слаба. —

26 Ноября. Отослалъ съ утра. Поехалъ къ т[етушке] Пол[ине], къ Аксак[овымъ] и у нихъ обедалъ. Очень милы они были. Вечеръ у Дьяков[ыхъ]. А[лександринъ] О[боленская] была весела и прелестна. Я подметилъ чудный взглядъ съ сестрой, когда я селъ ужинать съ Сонькой. — Зачемъ то затащилъ къ себе Сухот[ина] А[лександра].

27 Ноября. — весело. Обедалъ съ Ф[етомъ] и горячо спорилъ съ М[ашинькой] о томъ, о чемъ не нужно было спорить. Къ Фету и Сухотинымъ. Я былъ въ тихомъ просторномъ духе. А[лександринъ] О[боленская] танцовала Lancier, загнула головку на бокъ и прошла, что за пр[елесть]! Опять забралъ Сух[отина], но ему ужъ надоело. Очень недоволенъ я теперь Погибшимъ; но не поеду въ Петерб[ургъ], подожду коректуръ.

28 Ноября. Не помню утро. У Киреевой. Обедалъ дома. Вечеръ у Сушковыхъ, прiятно въ кабинете — Раевской интересенъ. — Стихи Тютчева плохи. Известiе о циркуляре — вчера. Въ клубе, глупо спорилъ въ умной комнате. —

29 Ноября. Гимнастика. Маша лучше. — Вечеръ у Сухотиныхъ. — Ужасно прiятно. Я сталъ выше и она прелестно-робка. Сухотина правдива, проста, мила. А[лександринъ] чудо! Съ Сухотинымъ дома ужиналъ.

Послалъ телеграфъ. Скучной болтунъ Н. С. Толстой. Гулялъ къ Аксак[овымъ]. Вечеръ дома, написалъ письма П. Ож[ье], Колб[асину], Старосте, В. Перфильеву и Григор[?овичу?]. Погиб[шiй] будетъ въ Генваре.

1 Декабря. Въ 1 поехали съ М[ашинькой] въ концертъ. Впечатленiе слабо. Кир[еева], С[ухотина], Обо[ленская], Щерб[атова] хорошенькая. Н. С. Толстой обедалъ и сначала хорошо, а потомъ убилъ скукой. Вечеръ у Дьяк[овыхъ]. — Чудныя сестры. А[лександринъ] держитъ меня на ниточке и я благодаренъ ей за то. Однако по вечерамъ я страст[но] влюб[ленъ] въ нее, и возвращаюсь домой полонъ чемъ-то — счастьемъ или грустью — не знаю. —

2 Декабря. — одна Ливенъ.

3 Декабря. Немного писалъ. Обедалъ у Фета. Все что-то не то. Ант[онiй] и Клеоп[атра]. Переводъ дуренъ. Театръ, все время съ А[лександринъ]. Къ нимъ чай пить, говорилъ ей о моемъ тумане. Она любитъ мой туманъ. Пренiя съ Мих[аиломъ] Мих[айловичемъ] о соцiализме.

4 Декабря. Съ детьми въ зверинецъ. Гимнастика. Первый разъ порядочно. Обедъ у Сухот[иныхъ]. Она съ безпокойствомъ ощупыв[ала] меня. Всетаки я люблю и глупъ съ ней. Вечеръ у Перф[ильевыхъ], какъ будто я озадачилъ ихъ. У Сушк[овыхъ], Тютч[ева] мила и хочетъ быть так[ою] со мной. Я меньше злословлю. — Клубъ. Щербат[овъ]. Бобринск[ой]. Цыгане. Ю[рiй] Оболенской. Скучно и даже не гадко. Братья прiехали. Заснулъ въ 6-мъ часу.

5 Проснулся въ 1, походилъ, у Берса. Дома обедалъ, не въ духе, голова болитъ. Съ Маш[инькой] къ Аксак[овымъ]. Они меня милостиво поучаютъ. И[ванъ] А[ксаковъ] надрачивается. Дома спорилъ съ братьями.

6 Декабря. Гимнастика плохо. — Писалъ немного. Театръ, пьеса мерзость. — Къ Сушков[ымъ]. Тют[чева], выговоръ за дiалектику. — Къ Рюминымъ — не то. Щерб[атова] не дурна очень.

Прiехалъ Василiй. Визиты къ Рюмин[ымъ] и Шипову. Къ Потуловымъ. Надинство и мило и пошлостью отталкивающе. Дома Сухотинъ М[ихаилъ]. Павловъ умница. — Поехалъ въ Ясную.

[8 декабря. Тула.] 8 Декабря. Въ дороге. Въ 7 часовъ къ Казаринову. Къ Арсеньеву. Хомяковъ — сухъ. Къ Семякину. Арс[еньевъ] не глупъ и старателенъ. —

Утромъ Арсеньевъ. Въ Ясной. Хозяйство скверно. Сходка хорошо.

[10 декабря. Москва.] 10 Декабря

[25 декабря.] 11, 12, 13.... до 26-го. Несколько баловъ невеселыхъ. Несколько надинскихъ вечеровъ прiятныхъ, но неясныхъ. Последнее время, скучныхъ. Переправка Музыканта. Напечатаю. 2 раза у цыганъ. —

26 Декабря. Въ 12 всталъ, хотелъ позаняться, какъ пришелъ Островской, потомъ Сергеусъ съ цыганами, широкiя натуры — ералашъ. — Потомъ Аксаковы. Толкъ объ обеде. Обедали дома, тетинька доказывала пользу пытки; оттого что детей перепугали. К[онстантинъ] Аксаковъ. Н[иколинька] былъ съ нимъ плохъ. У Сушковыхъ очень прiятно. —

. Утро визиты къ Гудов[ичу], Волкову и т. д. Обедъ дома. С[ережа] вдругъ напустился на меня, съ злобой. Непрiятно, но я спокоенъ. Вечеръ къ Пейкеръ. Провинцьялизмъ ужасный. Перемена выраженiй лица, святочная. Маскарадъ, скука безграничная. Прiятно побеседовали съ Н[иколинькой]? —

28 Декабря. Крюковъ и Бахметевъ. Визиты. Сухотина мила очень. Алсуфьевы много говорили обо мне. Досадно. Обедъ на кончике; речи пошлыя все, исключая Павловской. Аксаковъ К[онстантинъ] милъ и добръ очень. У Сушков[ыхъ] В. была очень мила, но ровна. Раевской былъ отвратителенъ. —

[31 декабря.] [358] Балъ у Бобр[инскихъ], Тютч[ева] начинаетъ спокойно нравиться мне. Писалъ Николинькинъ сонъ. Никто не согласенъ, а я знаю, что хорошо.

Дневник 1857
Примечания

Раздел сайта: